Clam - перевод?

0 Clam - перевод?Clam - перевод?На языке музыкантов, особенно трубачей, слово «Clam» используется для обозначения пропущенной ноты. Термин «Clambake» применяется для обозначения концерта, пьесы или части произведения с ошибочно взятыми нотами. Я понятия не имею, имеет ли это какое-либо отношение к «clam up» (замолчать) начала 20-го века или к использованию слова «clambake» для обозначения людей, курящих травку в закрытом автомобиле. Поэтому я решил копнуть поглубже, и так сказать добраться до истины. В этой статье мы станем разбирать такое любопытное словечко, как Clam, перевод и происхождение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Запомните наш проект модные-слова.рф, чтобы всегда получать важную и нужную информацию.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам ознакомиться с ещё несколькими интересными публикациями по тематике английского языка. Например, что значит Gaffer; как понять слово Cod; что означает Hardship; смысл выражения Morning glory и т. п.
Итак, продолжим, что значит Clam, перевод на русский? У этого слова достаточно много трактовок, но мы разберём только наиболее популярные из них.

Clam - дословно можно перевести, как моллюск, но на сленге имеется гораздо больше смыслов.

Clam - в интимном смысле так называю женские гениталии, поскольку они по своему строение напоминают раковину.

Clam - на американском сленге так называют доллар.

Clam - при повседневном общении это слово означает "быть спокойным".

Clam - слово используется для объяснения ситуаций, при которых кто-то получает по яйцам. Например, "Oof! Uuuggghhhh... I just got it in the clams". (Ох! Уууууух.... Я только что получил по яйцам).

Подробнее


«Clam» - интересное слово. Большинство употреблений в английском языке отсылают к названию ракообразных (как выражается Мерриам-Вебстер, «любого из многочисленных съедобных морских двустворчатых моллюсков, обитающих в песке или грязи»). Однако происхождение слова «clam» лежит далеко от берега моря. На самом деле слово происходит от доисторического германского корня «klam», что означало «сжимать или выжимать вместе», а также дало нам слово «clamp» (зажим). Это был плотно зажатый панцирь водного «clam» (моллюска), который дал ему свое название.

За долгие годы «clam» приобрел множество сленговых и образных употреблений, от "clam up", означающего молчать, прижав губы друг к другу, как раковина моллюска, до «clam» в качестве шутливого сленга для доллара, вероятно, от предполагаемого древнего употребления моллюсков в качестве валюты. Примерно раз в неделю меня спрашивают о происхождении фразы "Happy as a clam" (Счастлив, как моллюск), поговорка, которую люди находят загадочной только потому, что ее редко цитируют в полной форме: "Happy as a clam at high tide" (Счастлив, как моллюск во время прилива), т. е. эти ракообразные в этот период с меньшей вероятностью будут обнаружены хищниками. «Clambake», изначально пляжная вечеринка с участием моллюсков, «запеченных» в открытых ямах, также использовалась как сардонический термин для обозначения любого модного общественного собрания.

Уподобление закрытой пасти животного в частности или человеческого рта в целом, двустворчатому виду «моллюска» может лежать в основе использования слова «clam» для обозначения пропущенной или ошибочной ноты, особенно если этот термин возник в связи с духовыми инструментами. Это употребление восходит как минимум к началу 1950-х годов и с тех пор применяется к ошибке в любом музыкальном или театральном представлении. Бинг Кросби… всегда говорил: "Bing Crosby… always said, Leave the clams in, let ’em know I’m human, ”New York Times, 1991". (Оставьте моллюсков, дайте им знать, что я человек, «Нью-Йорк Таймс», 1991). Возможно, «ошибочное» значение этого термина заключается в неспособности чьего-либо «clam» или рта работать правильно.

Но другая, на мой взгляд, более сильная возможность заключается в том, что «ошибочное» значение слова «clam» происходит от совершенно другого слова «clam». В 18 веке звук одновременного звона двух колоколов (на колокольне) (обычно по ошибке звонаря) был известен, как «clam». Этот «clam», вероятно, был «эхом» по происхождению, предназначался для имитации самого диссонирующего, неприятного звука (точно так же, как образовались "clang" (лязг) и "slam" (хлопанье)), и на самом деле, кажется, является источником нашего современного термина "clamor" (шум), означает беспорядочные громкие звуки улицы или хор множества голосов. Кажется вполне логичным, что «clam» как термин, обозначающий проблемы в колокольне, мог стать обобщенным термином музыкантов для обозначения любой досадной ошибки в исполнении.

Ознакомившись с этой небольшой публикации, вы поняли, что значит Clam, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, когда вновь услышите данное слово в реальном разговоре или прочтёте в интернете.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *