Shook - перевод?

0 Shook - перевод?Shook - перевод?Прежде чем мы начнем, мне хотелось бы сказать несколько слов о текущей глобальной ситуации. В наступившие отчаянные времена мы паникуем и боимся по многим причинам. Я хочу поблагодарить всех, кто помогает нам во время этого кризиса, особенно врачей и медсестер, неустанно работающих против этой пандемии. Все, что мы можем сделать, это ждать, быть добрыми друг к другу и, самое главное, оставаться дома. В этот раз, темой нашей статьи будет слово Shook, перевод и значение которого вы узнаете чуть ниже по тексту. Рекомендую добавить этот сайт модные-слова.рф в закладки, для того, чтобы вовремя получать переводы и расшифровки многих незнакомых терминов и сленговых словечек.
Однако, прежде чем продолжить, хотел бы порекомендовать вам очередные несколько наших популярных статей по тематике английского языка. Например, что значит Beat; как понять словосочетание Hot girls; что означает Canning; смысл восклицания Fire in the hole и т. п.
Итак, продолжим, что значит Shook перевод с английского?

Shook - дословно данный термин можно перевести, как "потряс", "поколебал", "сотрясать", но на сленге имеет несколько других значений.

Shook - означает, что человек сильно удивлён или вообще шокирован происходящим, то есть не может поверить в то, что видит.

Shook - в качестве прилагательного означает нерешительный, или испуганный.

Примеры


Можно с уверенностью сказать, что мы все потрясены. Shook - это сленговый термин, который может использоваться, как прилагательное, означающее шок, удивление или испуг. Внутренний монолог, когда вы испытали чувство называемое "shook", может звучать, как:

  • Whoa, what just happened? (Эй, что только что произошло?)

В формальном английском языке "shook" - это причастие прошедшего времени от глагола "to shake". Дрожать (to shake) - значит двигаться вперед и назад, вверх и вниз быстрыми короткими движениями либо заставлять что-то или кого-то сделать это. Многие вещи могут сотрясать ваше тело и ваш голос, когда вы напуганы или нервничаете. Например:

  • Her voice shook as she talked about the person who attacked her. (Её голос дрожал, когда она говорила о человеке, который напал на нее).

Существует идеальная идиома, отражающая слово «shook», которое, возможно, все вы знаете как "shaking like a leaf" (трясется, как лист). Если вы говорите, что кто-то "shaking like a leaf", вы имеете в виду, что его тело сильно трясется, например, потому что он очень замёрз или напуган. Если кто-то говорит, что перед тестом его "трясло, как лист", значит в тот момент, он очень нервничал.

Я предполагаю, что слово "SHOOK" произошло от старой фразы "shook up” (встряхнул), которая использовалась в 19 веке.  Выражение "Shook up” в те времена означало быть взволнованным, и оно снова было популяризовано в 1957 году Элвисом Пресли.

Таким образом, на сленге "shook" описывает чувства, варьирующиеся от замешательства и страха до гнева и восторга, вроде "all shaken up” (все потрясены). Мы могли бы использовать это так:

  • How you feeling about the current social and economical climate? (Как вы относитесь к нынешнему социальному и экономическому климату?)
  • To be honest Im shook. (Если честно, я был потрясён).

Ознакомившись с этой статьёй, вы поняли, что значит Shook, перевод с английского, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова услышите данный заковыристый термин.
Ключевые метки: британский сленг

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *