
Однако, прежде чем продолжить, хотел бы порекомендовать вам очередные несколько наших популярных статей по тематике английского языка. Например, что значит Beat; как понять словосочетание Hot girls; что означает Canning; смысл восклицания Fire in the hole и т. п.
Итак, продолжим, что значит Shook перевод с английского?
Shook - дословно данный термин можно перевести, как "потряс", "поколебал", "сотрясать", но на сленге имеет несколько других значений.
Shook - означает, что человек сильно удивлён или вообще шокирован происходящим, то есть не может поверить в то, что видит.
Shook - в качестве прилагательного означает нерешительный, или испуганный.
Примеры
Можно с уверенностью сказать, что мы все потрясены. Shook - это сленговый термин, который может использоваться, как прилагательное, означающее шок, удивление или испуг. Внутренний монолог, когда вы испытали чувство называемое "shook", может звучать, как:
- Whoa, what just happened? (Эй, что только что произошло?)
В формальном английском языке "shook" - это причастие прошедшего времени от глагола "to shake". Дрожать (to shake) - значит двигаться вперед и назад, вверх и вниз быстрыми короткими движениями либо заставлять что-то или кого-то сделать это. Многие вещи могут сотрясать ваше тело и ваш голос, когда вы напуганы или нервничаете. Например:
- Her voice shook as she talked about the person who attacked her. (Её голос дрожал, когда она говорила о человеке, который напал на нее).
Существует идеальная идиома, отражающая слово «shook», которое, возможно, все вы знаете как "shaking like a leaf" (трясется, как лист). Если вы говорите, что кто-то "shaking like a leaf", вы имеете в виду, что его тело сильно трясется, например, потому что он очень замёрз или напуган. Если кто-то говорит, что перед тестом его "трясло, как лист", значит в тот момент, он очень нервничал.
Я предполагаю, что слово "SHOOK" произошло от старой фразы "shook up” (встряхнул), которая использовалась в 19 веке. Выражение "Shook up” в те времена означало быть взволнованным, и оно снова было популяризовано в 1957 году Элвисом Пресли.
Таким образом, на сленге "shook" описывает чувства, варьирующиеся от замешательства и страха до гнева и восторга, вроде "all shaken up” (все потрясены). Мы могли бы использовать это так:
- How you feeling about the current social and economical climate? (Как вы относитесь к нынешнему социальному и экономическому климату?)
- To be honest Im shook. (Если честно, я был потрясён).
Ознакомившись с этой статьёй, вы поняли, что значит Shook, перевод с английского, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова услышите данный заковыристый термин.