Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Straight from the horse’s mouth - перевод?

   
 

Straight from the horse’s mouth - перевод?

0
  • "Straight from the horse’s mouth" (прямо из лошадиного рта) - данная идиома на русский язык приблизительно переводится как "из первых рук" или "из самого надежного источника". Она используется, когда информация получена напрямую от источника, считающегося самым авторитетным или надежным, и она считается достоверной и точной.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с миром скачек и лошадей. В 1900-х годах зубы лошади были главным индикатором её возраста и общего состояния здоровья. Таким образом, если вы хотели знать, насколько лошадь в состоянии бежать, самый непосредственный и надежный источник информации был бы "из рта лошади". Эта практика и породила идиому.


Таком образом, слушать "прямо из рта лошади" означает получать информацию непосредственно от самого надежного источника.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *