All hat, no cattle - что значит?

0
  • All hat, no cattle (в переводе с английского "вся шляпа, но нет скота") - происходит из американской культуры, особенно из региона Техаса. Оно используется для описания человека, который постоянно проявляет самоуверенность и важность, но на самом деле не обладает никакими реальными заслугами или достижениями, которые могли бы подтвердить его самооценку.


Подробнее


Значение этого выражения заключается в указании на разрыв между внешней оболочкой и реальностью. Выражение подразумевает, что человек может иметь впечатляющую внешность - внушительные наряды (в том числе шляпу, которой так гордится), но не обладает подходящими знаниями, опытом или деятельностью, чтобы поддерживать свою высокомерную натуру. Такие люди зачастую позволяют своей громогласности и самонадеянности перекрывать их непродуктивность и недостаток достижений.

Техасское происхождение выражения объясняется тем, что шляпы и скот являются традиционными символами этого штата. Шляпы были популярным головным убором для пастухов и скотоводов в техасской культуре, а скотоводство является важной отраслью в экономике региона. Таким образом, выражение "All hat, no cattle" представляет метафору, в которой шляпа олицетворяет внешнее представление, а скот символизирует реальные заслуги и достижения.


Это выражение часто используется в контексте критики людей, которые слишком самоуверенно и высокомерно выступают, но не подкрепляют свои слова делами или реальными достижениями.



Категория: Иностранный сленг кратко / Поговорки

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *