Модные Слова » Краткий словарь » Куй железо пока горячо - что значит?

   
 

Куй железо пока горячо - что значит?

0
  • Куй железо, пока горячо - данная присказка означает, что нужно принимать меры вовремя и использовать возможности, пока они доступны. В буквальном смысле, когда металл нагрет, его можно ковать и формировать в нужную форму, но как только он остывает, становится сложнее или невозможно внести изменения. В переносном смысле, это выражение относится к возможностям и удачным моментам в жизни, которые следует использовать, пока они не упущены или станут недоступны.

  • Куй железо пока горячо - данное выражение подразумевает, что необходимо действовать или воспользоваться благоприятными обстоятельствами, когда они представляются. Фраза образно отсылает к процессу ковки металла в кузнечном деле.


  Происхождение: пословица возникла из практики кузнецов, которые работали с металлом, особенно железом. Под воздействием высокой температуры металл становится более мягким и пластичным, что облегчает его ковку и формирование. Кузнецы использовали кузнечные мехи для нагрева и поддержания высокой температуры металла, чтобы иметь возможность работать с ним и довести ковку до нужной формы, прежде чем он начинает застывать и становиться хрупким.

  Примечание: в переносном смысле пословица "Куй железо пока оно горячо" призывает к действию и подчеркивает важность не упускать момент, когда все условия благоприятны и ситуация подходит для осуществления каких-либо действий или принятия решений. Если упустить подходящий момент, можно потерять возможность или столкнуться с трудностями. Поэтому посоветовать кому-то "Куй железо пока оно горячо" означает побудить его к действию сразу, когда есть благоприятные обстоятельства.

  Дополнение: упоминание данной пословицы в книге "Пословицы русского народа" В. И. Даля подтверждает её давнюю историю и широкое использование в русском народном наследии.


Синонимы


  • Надо веять, пока ветер веет - Это выражение означает, что нужно воспользоваться возможностью или преимуществом, пока они доступны, не откладывая на потом.

  • Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Это поговорка советует не откладывать выполнение дел или задач на будущее, если их можно сделать в настоящий момент.

  • Коси, коса, пока роса - Это выражение говорит о необходимости использовать благоприятный момент или время для выполнения определенного действия или задачи.

  • Куй железо, пока кипит - Это поговорка подразумевает, что нужно использовать благоприятный момент или возможность для достижения успеха или реализации задуманного, пока условия для этого благоприятны.

  • Когда дрова горят, тогда и кашу варят - Это выражение означает, что нужно использовать благоприятный момент или возможность для выполнения задачи или достижения цели, когда условия для этого наилучшие.

  • Когда кипит, тогда и вари! - Это поговорка показывает, что нужно действовать или использовать возможность тогда, когда окружающие обстоятельства особенно благоприятны или активны.

  • Лови, паук, мух, поколе ноги не ощипаны - Это выражение говорит о необходимости использовать благоприятный момент или возможность, не откладывай отлавливания желанной цели до потери возможности.

  • Мило, пока не простыло - Это выражение означает, что нужно насладиться и оценить приятные моменты или благоприятное состояние, пока оно не исчезнет или не пройдет.

  • Когда в печи жарко, тогда и варко - Это поговорка говорит о необходимости использовать выгодный момент или благоприятные условия для реализации задачи, когда они доступны или актуальны.

  • Тяните жилы, покуда живы! - Это выражение подразумевает, что нужно использовать свои силы, ресурсы, или возможности на протяжении жизни или пока они доступны.

  • Коли вожжи порвались, за хвост не управишь - Это выражение говорит о том, что если утеряны или повреждены основные средства контроля или управления, то дальнейшее управление или контроль становятся затруднительными.

  • Руби дерево здоровое, а гнилое и само свалится - Это выражение означает, что при принятии решений или действиях следует устранять или удалять проблемы или негативные аспекты, чтобы обеспечить успешное достижение цели.

  • Парь кость во время! - Это выражение говорит о необходимости использовать время или возможности для выполнения задачи или достижения цели в подходящий момент.


Аналоги


Вот несколько поговорок на эту тему на разных языках:

  • Английский: "Strike while the iron is hot." (Бей железо, пока оно горячо.)

  • Итальянский: "Chi dorme non piglia pesci." (Тот, кто спит, не ловит рыбу.)

  • Немецкий: "Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben." (Кому приходит поздно, тот наказывается жизнью.)

  • Испанский: "Aprovecha el momento antes de que el momento te aproveche a ti." (Воспользуйся моментом, прежде чем момент воспользуется тобой.)

  • Французский: "Il faut battre le fer tant qu'il est chaud." (Нужно бить железо пока оно горячо.)

  • Китайский: "一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴". (Дюйм времени — дюйм золота, дюйм золота не купить дюйм времени.)

  • Японский: "逢うは別れの始め" (Встреча - это начало прощания)

  • Хинди: "आप गरजते हैं हम बरसते हैं" (Ты гром, мы дождь.)


Надеюсь, вам понравится эта подборка поговорок!



  Узнайте больше, что означает выражение, Когда рак на горе свистнет?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *