Модные Слова » Краткий словарь » Себе на уме - что значит?

   
 

Себе на уме - что значит?

0
  • Себе на уме - данное выражение описывает человека, который довольно скрытен и хитёр, действует и принимает решения исключительно на основе собственных суждений, не учитывая мнение или рекомендации других людей и не обращая внимания на общественные нормы или устои.


  Примечание: это выражение подчеркивает, что такой человек может быть самоуверенным и упрямым, не желая слушать советы или учитывать мнение окружающих. Оно может использоваться как оценка человека, который не проявляет гибкости в общении и не учитывает коллективное мнение.

  Дополнение: в некоторых контекстах такой подход может быть полезным и даже необходимым, но в большинстве ситуаций важно уметь согласовывать свои действия с мнением и интересами других людей, чтобы добиваться взаимопонимания и успешного взаимодействия.


Синонимы


  • Лукавый - коварный, хитрый, скрытный, с тонкими планами или уловками.

  • С хитринкой - с использованием хитрых приемов или уловок, с намерением обмануть или действовать скрытно.

  • Палец в рот не клади - это выражение используется, чтобы предостеречь кого-то от того, чтобы не вмешиваться или не совать нос в чужие дела.

  • Лицемерный - двуличный, гипокритический, показывающий ложную или притворную природу.

  • На мякине не проведешь - означает, что человек очень насторожен и бдителен, не так-то просто обмануть или обойти его.

  • Тонкая штука - это выражение используется, чтобы описать что-то сложное, тонко настраиваемое или тонкое восприятие, которое требует особого внимания и внимательности.


Все эти выражения и синонимы могут использоваться для описания характера, поведения или ситуаций, где присутствует элемент хитрости, скрытности или осторожности.


Аналоги


В разных языках существуют поговорки и выражения, которые описывают человека с аналогичными чертами характера. Вот некоторые из них:

Английский язык (English):

  • "March to the beat of your own drum" - Иди под звуки своего собственного барабана.
  • "Lone wolf" - Одинокий волк.

Французский язык (Français):

  • "Faire cavalier seul" - Ехать верхом в одиночку.
  • "Avoir sa propre idée" - Иметь свою собственную идею.

Испанский язык (Español):

  • "Hacer las cosas a su manera" - Делать вещи по-своему.
  • "Ser un lobo solitario" - Быть одиноким волком.

Немецкий язык (Deutsch):

  • "Sein eigenes Ding machen" - Делать свою собственную вещь.
  • "Ein Einzelgänger sein" - Быть одиночкой.

Итальянский язык (Italiano):

  • "Fare le cose a modo proprio" - Делать вещи по-своему.
  • "Essere un lupo solitario" - Быть одиноким волком.


Эти выражения и поговорки отражают идею человека, который действует независимо и не следует общим стандартам или советам других.



  Узнайте больше, что означает организация Вольное экономическое общество?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *