Модные Слова » Краткий словарь » Ты что, краёв не видишь - что значит?

   
 

Ты что, краёв не видишь - что значит?

0
  • Ты что, краёв не видишь - данное выражение используется для критики или удивления по поводу наглого или вызывающего поведения человека, который не обращает внимания на границы своего поведения, нарушает правила или ведет себя так, будто его действия не подлежат наказанию.

  Синоним: ты что, берега попутал?


  Примечание: смысл этого выражения заключается в том, что человек действует так, будто он "не видит краёв" или "не видит границ", что означает его полное игнорирование или неприятие правил и ограничений. Это поведение может быть вызвано чувством безнаказанности или уверенностью, что никакие последствия не следуют за его действиями. Выражение часто используется для выражения неодобрения или недовольства по отношению к человеку, который проявляет наглость и беззастенчивость, игнорируя правила и нормы поведения, которые обычно регулируют общественные взаимоотношения.

  Дополнение: это выражение употребляется в разговорной речи и может иметь некоторые вариации в различных регионах и среди разных людей, но общий смысл остается примерно одинаковым: указание на неуместное и вызывающее поведение человека, который действует так, будто правила для него не существуют.


Аналоги


Если человек начинает вести себя нагло и беспардонно, то можно использовать следующие фразы на разных языках:

  • Английский: "Please be more respectful and considerate." (Пожалуйста, будьте более уважительны и тактичны.)

  • Испанский: "Por favor, muestra más respeto y consideración." (Пожалуйста, проявите больше уважения и внимания.)

  • Французский: "S'il vous plaît, soyez plus respectueux et courtois." (Пожалуйста, будьте более уважительны и вежливы.)

  • Немецкий: "Bitte verhalte dich respektvoller und rücksichtsvoller." (Пожалуйста, веди себя более уважительно и тактично.)

  • Итальянский: "Per favore, comportati con più rispetto e cortesia." (Пожалуйста, веди себя с большим уважением и вежливостью.)

  • Португальский: "Por favor, seja mais respeitoso e cortês." (Пожалуйста, будьте более уважительны и вежливы.)

  • Японский: "もっと敬意を持ち、礼儀正しくお願いします。" (Пожалуйста, проявите больше уважения и будьте вежливыми.)


Важно помнить, что эти фразы могут быть использованы для уточнения желаемого поведения, однако лучше всего подходит индивидуальный и толерантный подход к коммуникации с людьми.



  Узнайте больше, что значит присказка Три - нос подотри?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *