Модные Слова » Краткий словарь » Разумное, доброе, вечное - что значит?

   
 

Разумное, доброе, вечное - что значит?

0
  • Разумное, доброе, вечное - это был девиз русской интеллигенции чьи стремления и мечты заключались в распространении доброты и разумности среди неграмотных слоёв населения. Эта прослойка призывала воспитывать "простой народ" и "неразумных", "безграмотных" и "малоцивилизованных" крестьян с помощью своих дел, мыслей и идей, чтобы они смогли овладеть духом гуманизма, любить свободу, просвещение и ближнего.

  • Разумное, доброе, вечное - данное выражение происходит из стихотворения "Сеятелям" русского поэта Николая Некрасова, опубликованного в 1861 году. В этой поэме Некрасов призывал к действиям, которые бы принесли пользу обычным людям. Он указывал на необходимость стремиться к тому, чтобы наши дела, мысли и идеи были разумными, то есть основанными на знаниях и наблюдении, добрыми, то есть не причиняющими вреда другим людям, и вечными, то есть продолжающими своё действие и после нашей жизни.


  Примечание: этот девиз после того, как Некрасов использовал его в своём стихотворении, стал символом идеалов русской интеллигенции. Он означает стремление к образованию, гуманизму, свободе и служению народу. Эти идеи были особенно актуальными в те времена, когда Россия ещё не прошла индустриализации и крестьяне страдали от нищеты и угнетения со стороны помещиков. В этом контексте девиз "разумное, доброе, вечное" выражает надежду на будущее светлое общество и вызывает к действию во благо общего дела.


  • "Двиньте вперед!
  • Сейте разумное, доброе, вечное,
  • Сейте! Спасибо вам скажет сердечное
  • Русский народ…"


Аналоги


Вот несколько поговорок на разных языках, которые отражают идею распространения доброты и всепрощения:

  • Японский: 七転び八起き (Nanakorobi yaoki) - "7 падений, 8 подъемов". Эта поговорка говорит о том, что люди должны стараться идти вперед, даже если у них были неудачи и падения в жизни.

  • Испанский: Ojos que no ven, corazón que no siente - "Глаза, которые не видят, сердце, которое не чувствует". Эта поговорка подчеркивает значение прощения и того, чтобы не делаться злобным на других людей.

  • Итальянский: A chi fa del male, mai mancano scuse - "Тому, кто причинил вред, никогда не бывает недостатка в оправданиях". Эта поговорка призывает людей проявлять терпимость и прощение к другим, даже если они сделали что-то плохое.

  • Арабский: العفو أرحم (Al-'Afū 'arḥam) - "Прощение милосерднее". Эта поговорка учит людей проявлять милосердие и прощение к другим, даже если они не заслуживают этого.



  Узнайте больше, что означает старославянское выражение Погибоша аки обры?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *