Модные Слова » Краткий словарь » Хорошо быть кисою, хорошо собакою - что значит?

   
 

Хорошо быть кисою, хорошо собакою - что значит?

0
  • Хорошо быть кисою, хорошо собакою: где хочу пописаю, где хочу  покакаю - данная фраза представляет собой шуточное выражение зависти или желания иметь свободу действий, аналогичную той, что есть у животных в отношении поиска мест для совершения естественных потребностей. Оно подразумевает, что животные, такие как кошки и собаки, имеют привилегию справлять нужду там, где им хочется, без ограничений.


  Примечание: в контексте этого выражения, человек может испытывать некоторую зависть или восхищение к животным, особенно в случаях, когда он сталкивается с проблемами поиска туалета или нарушением личного пространства. Это может быть шуточным способом выразить неудовольствие или фрустрацию, которые могут возникнуть при поиске удобного места для использования туалета в общественных местах или в условиях, где доступные варианты ограничены.

  Дополнение: однако следует понимать, что данное выражение является шуткой и не предполагает фактической железной свободы совершать подобные действия, как это делают животные. Оно скорее отражает стремление к большей свободе и независимости в повседневной жизни.


Аналоги


 Вот несколько шуток о животных на разных языках с переводом на русский:

  • На английском: Q: Why did the chicken go to the seance? A: To talk to the other side.
  • Почему курица пошла на сеанс? Чтобы поговорить с другой стороной.

  • На испанском: P: ¿Cuál es el animal más antiguo? R: La cebra, porque está en blanco y negro desde siempre.
  • Какое самое древнее животное? Зебра, потому что оно всегда в черно-белой расцветке.

  • На французском: Q: Pourquoi les poissons n'aiment pas jouer au tennis? R: Parce qu'ils ont peur des filets!
  • Почему рыбы не любят играть в теннис? Потому что они боятся сеток!

  • На немецком: F: Wie nennt man einen Bären ohne Zähne? A: Einen Bärentod.
  • Как называется медведь без зубов? Медвежья смерть.

  • На итальянском: D: Perché il cane ha messo il cappotto? R: Perché aveva freddo di razza!
  • Почему собака надела пальто? Потому что ей было холодно от породы!


Надеюсь, вам понравились эти шутки!



  Узнайте больше, что означает присказка Фантомас разбушевался?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *