You're telling me - что значит?

0
  • "You're telling me!" - это выражение на английском впервые стало использоваться при общении в Америке в начале 20 века. Этот оборот речи с течением времени стал популярным во многих англоязычных странах. Выражение передает некоторую степень иронии или сарказма, и его можно перевести как "Ты мне говоришь!", но буквальный перевод далек от его смыслового значения.


Подробнее


Когда кто-то говорит "You're telling me!", это означает "Я знаю, что ты имеешь в виду" или "Я полностью согласен с тобой". Дословно это может звучать как "Ты мне рассказываешь!", указывая на то, что говорящий уже очень хорошо осведомлен о том, что ему говорят, и повторение этого ему кажется излишним.

Существует несколько аналогичных выражений, таких как "Tell me about it!" или "Don't I know it!", которые передают аналогичное ощущение полного согласия или понимания. Все эти выражения включают элемент иронии или сарказма.


Однако, нужно помнить контекст и тон, с которым используется это выражение, поскольку оно может быть воспринято как грубое или неуважительное, если использовать его неправильно.


Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Жаргонизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *