Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Интернет » Spill the tea/spill the beans - перевод?

   
 

Spill the tea/spill the beans - перевод?

0
  • "Spill the tea" и "spill the beans" - являются английскими идиомами, которые оба означают раскрытие секрета или передачу горячих сплетен или новостей.


Подробнее


"Spill the tea" - это относительно новое сленговое выражение, которое стало очень популярным в интернет-сообществах. Изначально оно появилось в культуре драг-королев и затем получило широкое распространение благодаря шоу "RuPaul's Drag Race". "Чай" здесь используется как метафора для сплетен или впечатляющих деталей, так что "сплетничать" в этом контексте означает делиться этими подробностями.

"Spill the beans", с другой стороны, это более старая английская идиома. Она происходит от обычая греков в древности голосовать при помощи фасоли: белая фасоль означала "да", а черная - "нет". Если кто-то случайно опрокидывал урну с фасолью до того, как голосование закончилось, результаты голосования были раскрыты - отсюда и выражение "раскрыть фасоль", что означает раскрыть секрет.


Однако следует помнить, что эти идиомы в основном используются в неформальном контексте, и они могут не быть известны или понятны людям, которые не знакомы с современным англоязычным сленгом или историческими идиомами.



Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Интернет

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *