Модные Слова » Краткий словарь » Клянись и лжесвидетельствуй, но не выдавай тайны - это?

   
 

Клянись и лжесвидетельствуй, но не выдавай тайны - это?

0
  • Клянись и лжесвидетельствуй, но не выдавай тайны - этот принцип отражает идею о личностной свободе и индивидуальном самоопределении, где каждый человек имеет право на свои убеждения и верования и не обязан раскрывать их перед другими, особенно в тех случаях, где это может привести к неблагоприятным последствиям для самого человека.

  • Клянись и лжесвидетельствуй, но не выдавай тайны - данное выражение является одним из основных принципов альбигойцев, религиозного течения, которое было признано еретическим католической церковью. Альбигойцы были особенно распространены на юге Франции, в регионе Лангедок. Этот принцип имеет свои корни в римской традиции и был особенно важен для альбигойцев.


  Примечание: следуя данному принципу, альбигойцы обязывались не раскрывать свои верования и тайны перед другими людьми, сохранив их в неприступности своего внутреннего мира. Вероятно, это связано с тем, что альбигойцы были преследуемы католической церковью, которая считала их учение еретическим. Они старались защитить свои верования и свободу мысли, убеждения, идеи и чувства от вмешательства и преследования.
Однако важно отметить, что этот принцип не означает призыва к вранью или лжи в обычном понимании этих понятий. Он скорее предлагает сохранять личные тайны и неприкосновенность внутреннего мира, не допуская их раскрытия перед теми, кто не способен или не достоин понять их.

  Дополнение: в целом, принцип "Клянись и лжесвидетельствуй, но не выдавай тайны" представляет собой особую этическую позицию, связанную со свободой мысли и веры, а также с защитой личной идентичности и достоинства в условиях, когда окружающая среда может быть враждебной или преследовать отличное мнение. Хотя довольно глупо отдавать свою жизнь, свободу, здоровье и материальное благополучие ради принципа. Ведь у нас только одна жизнь, и мы должны прожить её получая удовольствие, а не проблемы и трудности.


Аналоги


Вот несколько поговорок на различных языках, которые выражают схожую мысль:

  • Английский: "A bird in the hand is worth two in the bush" (Птица в руке стоит двух в кустах).

  • Итальянский: "Chi tutto vuole, tutto perde" (Тот, кто всего хочет, все теряет).

  • Испанский: "El que mucho abarca, poco aprieta" (Тот, кто многохочет, мало получает).

  • Французский: "Qui trop embrasse mal étreint" (Кто слишком много обнимает, плохо держит).

  • Немецкий: "Wer zu hoch hinaus will, fällt tief" (Кто стремится подняться слишком высоко, упадёт глубоко).

  • Шведский: "Den som gräver en grop åt andra, faller själv däri" (Тот, кто роет яму для других, сам в неё падает).


Эти поговорки отражают идею о том, что иногда гореть принципами может привести к утрате или потере важных вещей в жизни.



  Узнайте больше, что означает латинское выражение Per aspera ad astra?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *