Модные Слова » Краткий словарь » Не подмажешь, не поедешь - что значит?

   
 

Не подмажешь, не поедешь - что значит?

0
  • Не подмажешь — не поедешь - эту присказку часто используется в контексте подкупа или взятки. Оно означает, что если человек не даст взятку или не сделает что-то другое, чтобы задобрить того, от кого зависит успех его дела, то он не сможет достичь желаемого результата.


  Примечание: это выражение отражает негативные практики, связанные с коррупцией и несправедливостью, когда люди используют взятки или другие виды подкупа для того, чтобы получить то, что им не положено. Оно может использоваться как предостережение от таких практик, так и как критика системы, которая позволяет такие явления процветать. Однако, следует отметить, что использование взяток и других форм подкупа является незаконным и может привести к серьезным последствиям, включая уголовное преследование. Поэтому, если человек сталкивается с ситуацией, когда его успех зависит от другого человека, то лучше использовать законные и этичные способы достижения своих целей.

  Дополнение: в целом, выражение "Не подмажешь — не поедешь" является критикой практик, связанных с коррупцией и взяточничеством, и напоминает о необходимости соблюдения этических норм и законности в деловых отношениях.


Аналоги


Аналоги поговорки "Не подмажешь – не поедешь" могут быть различны в разных языках и культурах. Ниже приведены некоторые примеры аналогов этой поговорки на испанском, английском, немецком и французском языках:

Аналоги на испанском языке:

  • "El que no llora, no mama" (кто не плачет, тот не сосет) - это выражение означает, что если человек не просит или не жалуется, то ему не будут давать то, что он хочет.
  • "Con dinero baila el perro" (с деньгами даже собака танцует) - это выражение означает, что деньги могут решить многие проблемы или облегчить жизнь.

Аналоги на английском языке:

  • "Money talks" (деньги говорят) - это выражение означает, что деньги могут решить многие проблемы или облегчить жизнь.
  • "You scratch my back and I'll scratch yours" (ты почешешь мне спину, и я почешу тебе) - это выражение означает, что если человек помогает кому-то, то он может ожидать помощи взамен.

Аналоги на немецком языке:

  • "Ohne Fleiß kein Preis" (без труда нет награды) - это выражение означает, что чтобы достичь успеха, необходимо много трудиться.
  • "Schmiere stehen" (стоять на страже) - это выражение означает, что в некоторых ситуациях нужно давать взятки или проявлять другие формы коррупции, чтобы получить то, что нужно.

Аналоги на французском языке:

  • "Les petits cadeaux entretiennent l'amitié" (маленькие подарки поддерживают дружбу) - это выражение означает, что дарение подарков может помочь поддерживать хорошие отношения с другими людьми.
  • "L'argent est le nerf de la guerre" (деньги - это нерв войны) - это выражение означает, что деньги могут решить многие проблемы или облегчить жизнь.


В целом, аналоги поговорки "Не подмажешь – не поедешь" могут различаться в разных языках и культурах, но они часто отражают мудрость и традиции, связанные с этикой, моралью и усердием в достижении своих целей.



  Узнайте больше, что означает присказка Не ори не дома, и дома тоже не ори?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *