Модные Слова » Английский сленг » Anniversary - перевод?

   

 

Anniversary - перевод?

0 Anniversary - перевод?Anniversary - перевод?Большинство людей знают, что «anniversary» имеет отношение к годам из-за его корневого слова «annum». Но я время от времени слышу, как англоязычные люди говорят о шестинедельной «anniversary» или семимесячной «anniversary». Эти фразы скорее всего неверны, но я не могу подобрать слово, которое нужно использовать в этом случае. Как вы уже поняли, в этой статье мы быстренько разберём такое понятие, как Anniversary, перевод и происхождение которого вы сможете узнать чуть ниже по тексту. Советую запомнить наш интересный проект модные-слова.рф, чтобы позже ещё не раз приходить к нам в гости для переводов и трактовок незнакомых словосочетаний и терминов.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, хочу указать вам на ещё пару познавательных публикаций по тематике английского языка. Например, что значит In the pink; в чём связь между словами Politician и Police; что означает Nevertheless; смысл термина Tool и т. п.
Итак, продолжим, что значит Anniversary, перевод на русский?

Anniversary - дословно можно перевести на русский, как юбилей, годовщина, юбиляр, юбилейная дата, а так же празднование годовщины.

Anniversary - тот день, когда вы и ваш любимый человек начали отношения.

Происхождение


Покопавшись в словарях, я ещё раз убедился, что был прав относительно корней слова «anniversary» и очевидной логической проблемы, возникающей при использовании его для любого наименования времени, кроме целых лет. Оказывается не только я один нашёл такое употребление странным и неудобным, я это понял, когда поискал в Google варианты: "Is there a word for a six-month anniversary" (Есть ли слово для обозначения шестимесячной годовщины). Мне показалось, что очень много людей в интернете возмущаются, когда кто-то использует это слово для указания на годовщину, которой меньше года.

«Anniversary» впервые появилось в английском языке в 13 веке и было основано на латинском слове «anniversarius», означающем «возвращение ежегодно» (от «annus» - год плюс «против» - поворот). Первое использование «anniversary» было в церкви, а «юбилейные дни» (anniversary days) обычно были датами с особым религиозным значением, например, дни мученичества святых и т. д. Использование «anniversary» для ежегодного празднования любого прошлого события сформировалось немного позже, и такие даты ранее назывались «year-days» или «mind-days», временем, когда вспоминается заметное событие или человек.

Использование «anniversary» для обозначения даты, по истечении которой прошло менее одного года, начало привлекать внимание лексикографов в конце 1960-х годов, но в то время такое употребление было в основном устным и редко встречалось в печати. Конечно, с появлением Интернета в тексте стали появляться более ранние чисто устные выражения и идиомы.

Среди тех, кто был обеспокоен невозможностью озвучить тот факт, что Дэнни и Дебби встречаются уже месяц, были предложены новые слова, чтобы восполнить данный пробел. Поскольку потребность наиболее остро ощущается, когда наблюдаемый интервал кратен месяцам, таким образом сформировался «monthiversary», «mensiversary» для латинских влюбленных («mensis» на латыни означает «месяц») и «lunaversary» («luna», по-латыни «луна», возрастание и убывание которой является основой для месяцев). Людям, которые придумали эти обозначения, я могу только сказать: «Хорошая попытка, удачи в этом». А серьезно, «lunaversary», чего бл%дь?

Суть в «anniversary» в том, что язык меняется, и слова изменяют свое значение в зависимости от того, как реальные люди используют их при повседневном общении. Кто-нибудь действительно не поймёт, что означает фраза «шестимесячный юбилей» (six-month anniversary)? Конечно, поймёт. Так что вряд ли здесь так уж необходимо новое слово. Термин, о котором идёт речь просто расширил своё значение с «дня в любом году, который совпадает по дате с определенным днем ​​в прошлом году» (Оксфордский словарь английского языка) до «дня, который отмечает прохождение определенного периода времени от даты значимого происшествия». Подобно тому, как «decimate» больше не означает «убить одного из каждых десяти человек», а «nice» больше не означает «глупый» или «бессмысленный», слово «anniversary» просто стало немного более полезным.

Ознакомившись с данной статьёй, вы смогли узнать, что значит Anniversary, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг однажды снова услышите данное знаменательное словечко.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *