Bent out of shape - перевод?

0
  • Bent out of shape (букв. согнутый из формы) - данное выражение в английском языке используется для описания человека, который очень раздражен, злой или расстроен по какой-то причине. Часто оно используется в разговорной речи.

  Пример: "Don’t get bent out of shape just because I overcooked the rice!” («Не злись только потому, что я пережарил рис!»)


Подробнее


Происхождение этого выражения немного неясно, но предполагается, что оно связано с идеей того, что когда мы раздражены или злы, наше тело может напрягаться и искривляться, как будто мы "перегибаемся" от негативных эмоций.


Перевод данного выражения на русский язык может варьироваться, в зависимости от контекста. Одним из возможных переводов является "сильно расстроенный" или "очень злой".


Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Жаргонизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *