Put up a front - что значит?

0
  • "Put up a front" - это идиома в английском языке, которая означает создание обманчивого, часто независимого или уверенного внешнего образа, который помогает скрыть свои истинные чувства или характер. Такой внешний вид может быть создан, чтобы заставить других думать, что человек более уверенный, сильный или невозмутимый, чем он есть на самом деле. Если кто-то "tries to appear tough", то это означает, что они пытаются произвести впечатление сильного или стойкого человека, хотя в глубине души они могут быть гораздо менее уверены или болезненно страдать.


Подробнее


С точки зрения происхождения, идиома "put up a front" использует слово "front" в его старом значении "лицевая" или "внешняя" сторона чего-либо, а "put up" обозначает действие создания или установки. Это сочетание слов возникло в английском, чтобы описать действие создания обманчивого внешнего образа для обмана или впечатления других.


Например, человек может "put up a front" когда он беспокоится или переживает стресс, чтобы другие не видели его беспокойства. Или, напротив, кто-то может "put up a front" of toughness to intimidate others or to win respect, even if they don't feel particularly tough inside ("выставляйте напоказ" жесткость, чтобы запугать других или завоевать уважение, даже если внутри они не чувствуют себя особенно жесткими).


Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Жаргонизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *