Laissez les bon temps rouler - перевод?

0
  • Laissez les bon temps rouler - эта фраза из жаргона Креолов Луизианы и местного диалекта французского языка, которую можно перевести как "пусть хорошие времена катятся" или, более свободно, "да будет весело" или "давайте повеселимся".


Подробнее


Это выражение наиболее тесно связано с культурой Нового Орлеана и празднованием Марди Гра. Марди Гра - это карнавал, который ежегодно проводится перед началом Великого поста (между Трехкоролевским днем, 6 января, и Пепельной средой). Этот праздник известен своими красочными парадами, бросанием бус, маскарадами и общей атмосферой веселья. Выражение "Laissez les bon temps rouler" стало универсальным напоминанием о духе этого праздника и предложением еще больше веселиться и наслаждаться жизнью.


Насколько известно, данное выражение возникло и пошло в народ благодаря влиянию французского и испанского исследователей и поселенцев, которые прибыли в этот регион в 18-19 веках. По мере ассимиляции этих культур выражение стало частью уникальной креольской культуры Луизианы.


Ключевые метки: английский язык луизиана

Категория: Иностранный сленг кратко / Регионализмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *