Модные Слова » Краткий словарь » Старость не радость - что значит?

   
 

Старость не радость - что значит?

0
  • Старость не радость - данное выражение подчёркивает, что в старости человек испытывает меньше радости, удовольствия и благополучных переживаний, а вместо этого больше сталкивается с болезнями, болями, расставаниями и осознанием горестей жизни. Это понимание приходит только с опытом, и молодости оно недоступно.


  В английском языке есть эквивалентное выражение "old age is a sickness of itself", что можно перевести как "старость - болезнь сама по себе". Оно отражает идею, что старость сама по себе может быть источником недугов и физической слабости.


Похожие поговорки


  • "Придет старость — придет и слабость" - указывает на то, что с возрастом человек становится более слабым и уязвимым.

  • "Чего в детстве просим, то под старость бросим" - говорит о том, что наши желания и предпочтения могут измениться со временем, и то, что мы хотели в детстве, может перестать быть важным или интересным для нас постарше.

  • "На старого и немощи валятся" - подразумевает, что старые люди часто сталкиваются с физическими или здоровотворными проблемами, и окружающие накладывают свои обязанности или заботы на них.

  • "В старой кости согрева нет" - указывает на то, что с возрастом человек может потерять способность чувствовать комфорт или наслаждение от определенных вещей.

  • "Старой — голова с дырой" - говорит о том, что со старостью память и ясность мышления могут ухудшаться.

  • "Чем старше — тем дурнее" - указывает на то, что с возрастом люди могут становиться менее гибкими и способными адаптироваться к новым ситуациям или идеям.

  • "Старая кровь не греет" - указывает на то, что со временем люди теряют энтузиазм и страсть к жизни и не испытывают такого обжигающего чувства желания.

  • "Старые глаза плачут чаще" - говорит о том, что с возрастом люди становятся более эмоциональными и склонными к печали или слезам.

  • "Старость придет — веселье на ум не пойдет" - указывает на то, что старость и связанные с ней проблемы не вызывают радости или веселья.

  • "К старости шаг укорачивается, а путь удлиняется" - говорит о том, что по мере старения время ограничивается, а задачи и цели все еще остаются незавершенными или далекими.


Все эти пословицы указывают на то, что старость может быть сопряжена с различными проблемами, а радость и удовлетворение часто уменьшаются по мере старения.


Аналоги


Вот некоторые аналоги пословицы "Старость не радость" в других языках с переводом на русский:

  Английский: "Old age is not for sissies" (Старость - не для трусов)

  Французский: "La vieillesse est un naufrage" (Старость - это кораблекрушение)

  Испанский: "Envejecer no es divertido" (Стареть не весело)

  Итальянский: "La vecchiaia non è gioia" (Старость - это не радость)

  Немецкий: "Alter schützt vor Torheit nicht" (Возраст не защищает от глупости)

  Португальский: "A velhice não traz alegria" (Старость не приносит радости)


Эти аналоги передают схожую идею с русской пословицей о том, что старость может быть неприятным периодом жизни, связанным с проблемами и утратами радости.



  Узнайте больше, что такое Всемирная паутина?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *