Модные Слова » Краткий словарь » Не сейчас, а уже - что значит?

   
 

Не сейчас, а уже - что значит?

0
  • Не сейчас, а уже! - это восклицание используется для выражения недовольства тем, что кто-то откладывает или оттягивает начало действия или выполнения обязанностей. Эта фраза подчеркивает недостаточную скорость или нерасторопность другого человека.


  Примечание: данное выражение может быть использовано в различных ситуациях, например, когда кто-то не может приступить к работе, когда это необходимо, или когда кто-то откладывает важные дела на потом, тем самым задерживая их выполнение. Такое выражение может быть произнесено с ноткой раздражения или нетерпения.

  Дополнение: в целом, выражение "Не сейчас, а уже!" подчеркивает важность быстроты и настойчивости в выполнении обязанностей и задач. Оно может быть использовано, чтобы подтолкнуть другого человека к действию или чтобы показать свою недовольство тем, что кто-то не выполняет свои обязанности быстро и эффективно.


Аналоги


Аналоги выражения "Не сейчас, а уже!" могут быть различными в разных языках. Ниже приведены некоторые примеры соответствующих выражений на английском, немецком, французском и испанском языках:

Аналоги на английском языке:

  • "Not now, but yesterday!" (Не сейчас, а вчера!) - это выражение используется для выражения недовольства тем, что кто-то не может приступить к работе или откладывает выполнение обязанностей.
  • "Get a move on!" (Двигайся быстрее!) - это выражение используется, чтобы побудить кого-то ускориться или начать действовать быстрее.

Аналоги на немецком языке:

  • "Nicht jetzt, sondern gestern!" (Не сейчас, а вчера!) - это выражение используется для выражения недовольства тем, что кто-то не может приступить к работе или откладывает выполнение обязанностей.
  • "Beeil dich!" (Поторопись!) - это выражение используется, чтобы побудить кого-то ускориться или начать действовать быстрее.

Аналоги на французском языке:

  • "Pas maintenant, mais hier!" (Не сейчас, а вчера!) - это выражение используется для выражения недовольства тем, что кто-то не может приступить к работе или откладывает выполнение обязанностей.
  • "Dépêche-toi!" (Поторопись!) - это выражение используется, чтобы побудить кого-то ускориться или начать действовать быстрее.

Аналоги на испанском языке:

  • "No ahora, sino ayer!" (Не сейчас, а вчера!) - это выражение используется для выражения недовольства тем, что кто-то не может приступить к работе или откладывает выполнение обязанностей.
  • "Date prisa!" (Поторопись!) - это выражение используется, чтобы побудить кого-то ускориться или начать действовать быстрее.



  Узнайте больше, что означает шуточная поговорка Некрасивых женщин не бывает, а бывает мало водки?


Ключевые метки: уличный слэнг

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *