Ник та мэр - перевод?

0
  • Ник та мэр (Nique ta mère) - дословно данная фраза переводится, как "трахни свою мать", но по смыслу ближе к русскому восклицанию "(ё)б твою мать"

В основном используется детьми как акт восстания против того, кого они ненавидят, или просто, как выражение своего несогласия / гнева. Однако в большинстве случаев они не понимают, что говорят, поскольку просто имитируют услышанные слова, или у них заканчиваются оскорбления.

  Примечание: также это название одной из самых известных рэп-групп Франции с участием Джои Старра и Кул Шена.


Ключевые метки: оскорбления

Категория: Оскорбления иностранные / Французский мат

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *