Модные Слова » Фразеологизмы » Дать облизня. Что, брат, облизался - это?

   
 

Дать облизня. Что, брат, облизался - это?

0
Дать облизня. Что, брат, облизался - что значит?Дать облизня. Что, брат, облизался - что значит?Пословицы «Дать облизня» и «Что, брат, облизался?» представляют собой яркие примеры народного языка, которые передают ситуацию, когда человек испытывает разочарование или не получает того, на что рассчитывал. В них звучит едва уловимая ирония, подчёркивающая ироничное отношение к тому, кто что-то хотел, но в итоге остался ни с чем. Эти выражения, несмотря на кажущуюся простоту, имеют глубокие исторические корни и многослойные значения.


# Происхождение пословицы «Дать облизня»


Выражение «дать облизня» имеет несколько возможных версий происхождения, и каждая из них помогает глубже понять скрытые смыслы этого фразеологизма.


  • 1. **Старая шкура змеи, выползок или «облизень»**. 

Одной из самых интересных версий является гипотеза, что «облизень» изначально обозначал сброшенную змеиную шкуру. После линьки у змей остаётся «пустая оболочка» — выползок, который не имеет ни ценности, ни внутренней сущности. В этом контексте «дать облизня» значит преподнести что-то пустое, ненастоящее, не имеющее ценности. Таким образом, человек, получивший «облизня», вроде бы получил нечто материальное, но, по сути, остался с пустышкой, то есть без ожидаемого результата. 


  • 2. **Значение слова «облизаться» как «остаться ни с чем»**. 

Другая версия предполагает, что слово «облизень» произошло от слова «облизаться», то есть остаться ни с чем, просто «облизнувшись» в ожидании чего-то вкусного или приятного. В старину этот образ связывался с ситуацией, когда человек чего-то хотел, предвкушал, «облизывался» в ожидании, но не получил желаемого и остался ни с чем. Такое значение выражения также может быть объяснено природной ассоциацией с тем, как животное облизывается перед едой или при виде лакомства.


  • 3. **Канцелярское происхождение выражения**. 

Существует и версия о канцелярском происхождении пословицы, отсылающая к чиновничьим фразам и языку деловых отношений. Выражение «дать облизня» могло означать отказ или отсрочку в просьбе или прошении. В старину в России это выражение использовалось не только в разговорной речи, но и в документах, где оно означало вежливую форму отказа, своеобразную «отписку» вместо конкретного результата.


  • 4. **Украинские корни**. 

В украинском языке есть аналогичное выражение «спіймати облизня», которое также обозначает ситуацию, когда человек надеялся на результат, но в итоге потерпел неудачу. Это подтверждает предположение о глубоком общеславянском происхождении фразеологизма.


# Значение пословицы «Дать облизня» в современном русском языке


Сегодня выражение «дать облизня» используется в значении отказа или неудачи в получении ожидаемого. Оно может иметь оттенок насмешки или иронии, особенно если человек слишком самонадеянно рассчитывал на успех. Варианты использования:


  • - **Ироничное выражение**. Часто выражение используется с оттенком иронии, когда хочется подчеркнуть разрыв между ожиданиями человека и реальностью. Если кто-то, например, ждал прибыли, продвижения или внимания, но не получил этого, можно сказать, что он «поймал облизня».
  
  
  • - **Констатация факта**. В ряде случаев фраза может звучать как просто нейтральное обозначение неудачи. Например, в рабочей ситуации, где проект или предложение были отклонены, коллеги могут сказать, что кому-то «дали облизня», констатируя отказ без злорадства.


  • - **Форма отказа**. «Дать облизня» может также обозначать скрытый отказ: человеку дали понять, что он не получит того, на что рассчитывал. Это может быть тонкая, вежливая форма отказа, позволяющая сохранить лицо.


# Пословица «Что, брат, облизался?»


Эта пословица тесно связана с первой и несёт тот же смысл, только в более открытой и грубоватой форме. Выражение «Что, брат, облизался?» обычно звучит с оттенком насмешки и обращено к человеку, который не получил желаемого. В этой фразе заложено то же значение, что и в пословице «Дать облизня», но с более акцентированной иронией. Используется она чаще всего в ситуациях, когда кто-то самонадеянно рассчитывал на успех или подарок, но в итоге остался ни с чем.


   Например:

  • - **Пример с бытовой ситуацией**. Если один человек обещал другому помощь или подарок, но затем передумал, и его собеседник остался «ни с чем», можно иронично спросить: «Ну что, брат, облизался?». Это выражение подчеркивает, что человек сам поставил себя в ситуацию ожидания и разочарования.
  
  • - **Контекст насмешки над проигравшим**. В играх, пари или спорах, когда кто-то проигрывает, особенно с большим ожиданием победы, эта фраза добавляет к его поражению насмешливый оттенок. Собеседники таким образом подчеркивают несбывшиеся надежды и отсутствие реального результата.


# Место этих пословиц в русской культуре и языке


Пословицы «Дать облизня» и «Что, брат, облизался?» стали частью живой разговорной речи, и их можно встретить как в повседневной жизни, так и в литературе. Они напоминают нам о важности реалистичных ожиданий и показывают, что за разочарованием может следовать ироничное принятие результата. Часто их использование зависит от ситуации и эмоционального состояния говорящего: эти фразы можно сказать как с грубоватой насмешкой, так и с мягкой иронией. Оба выражения, благодаря своей ёмкости и образности, стали настоящей народной мудростью.

Таким образом, «Дать облизня» и «Что, брат, облизался?» — это фразеологизмы, которые не только передают суть ситуации разочарования, но и напоминают нам, что не всегда всё идёт по плану, и иногда остаётся лишь смириться с результатом.

Ключевые метки: пословицы про неудачи

Категория: Фразеологизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *