Модные Слова » Краткий словарь » Не в ту степь - что значит?

   
 

Не в ту степь - что значит?

0
  • Не в ту степь - это выражение может использоваться для описания неверного направления или ошибочных целей, взглядов и выводов, а также для обозначения сказанных невпопад слов.


  Эта фраза может применяться в различных контекстах, например:

  • Неверное направление движения: если кто-то идет не в ту сторону или заезжает не на тот поворот, можно сказать, что он идет не в ту степь.

  • Ошибочные цели и взгляды: если кто-то имеет неверные или неподходящие цели или взгляды, можно сказать, что они идут не в ту степь.

  • Сказанные невпопад слова: если кто-то говорит что-то, что не имеет отношения к обсуждаемой теме или не соответствует контексту, можно сказать, что они говорят не в ту степь.


Происхождение


Интересно, что выражение "не в ту степь" имеет свое происхождение в оперетте "Свадьба в Малиновке", которая была создана в 1937 году, ещё до появления фильма с одноимённым названием. В оперетте было использовано английское слово "to step", которое означает "шагать" и является названием танца. Один из героев оперетты неправильно произнес это слово, сказав "ту степь" вместо "тот шаг". Этот момент понравился зрителям, и фраза "в ту степь" стала употребляться в повседневной речи в качестве выражения для описания неверного направления, ошибочных целей и взглядов или сказанных невпопад слов.

Позже к фразе "в ту степь" была добавлена частичка "не", которая придает ей дополнительный юмористический оттенок и усиливает значение. Таким образом, выражение "не в ту степь" стало известным и широко употребляемым в русском языке.


Аналоги


Аналоги выражения "не в ту степь" могут быть разными в разных языках. Вот некоторые возможные варианты:

  • Английский язык: off track, off course, in the wrong direction, on the wrong track.

  • Французский язык: hors de propos, hors de sens, dans la mauvaise direction, sur la mauvaise voie.

  • Немецкий язык: auf dem Holzweg sein, in die falsche Richtung gehen, auf dem falschen Pfad sein, in die Irre gehen.

  • Итальянский язык: fuori strada, fuori rotta, in direzione sbagliata, sulla strada sbagliata.

  • Испанский язык: fuera de rumbo, fuera de curso, en la dirección equivocada, por el camino equivocado.


Конечно, в каждом языке могут быть свои уникальные выражения, но перечисленные выше аналоги довольно распространены и могут использоваться в различных ситуациях для обозначения того же значения, что и "не в ту степь".



  Узнайте больше, что означает грубое философское изречение Не верь блядям они обманут?


Ключевые метки: уличный слэнг

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *