Паск - перевод?

0
  • Паск (Pask) - буквально переводится с эстонского, как "экстременты", "дерьмо", но по смыслу ближе к русским словам "фигня", "ерунда", "хрень", "вздор". Например, "Pakun huupi, et sulle jõudis kohale, milline pask see feng shui tegelikult on" (Я предполагаю, что ты понял, что за дерьмо на самом деле представляет собой фэн-шуй).


Ключевые метки: оскорбления

Категория: Оскорбления иностранные / Эстонский мат

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *