0
ПопьепшОнэ (Popieprzone) - это словечко буквально переводится с польского, как "облажался", но часто является аналогом русского слова "(п)издец". Например, "To popieprzone", что означает "полностью облажался". Примечание, ударение нужно ставить на вторую букву "о", то есть "попьепшОнэ".