Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Регионализмы » Pinch the tail and suck the head - перевод?

   
 

Pinch the tail and suck the head - перевод?

0
  • "Pinch the tail and suck head" ("Зажмите хвост и сосите голову") - это выражение, связанное с традицией поедания крабов в Луизиане. Когда люди едят краба, они сначала отщипывают хвост и вытягивают мясо, затем они обсасывают соки и вкусные внутренности головы.


Подробнее


Это выражение является сленгом и используется в штате Луизиана, особенно в Новом Орлеане и его окрестностях, где есть богатая традиция поедания крабов и других морепродуктов.

По происхождению этого выражения есть несколько версий. Одна из них связана с акцентом и диалектом местных жителей. В некоторых случаях, акцент слушателя может воспринимать "пинч" (от "pinch") как "пенч" и "сак" (от "suck") как "сёк". Таким образом, это выражение может быть результатом местной манеры произношения английских слов.

Ещё одна версия происхождения связана с культурой "крэйфиш-бойл". Крэйфиш-бойл ("crawfish boil") - это традиционное мероприятие, во время которого крабы варятся в больших котлах со специями, кукурузой и картошкой. После отваривания они подаются на стол, и гости пользуются специальными инструментами, чтобы снять шкурку, сжать хвост и отделить мясо от головы. Это выражение могло возникнуть как напоминание о том, как правильно поедать крабов на таком мероприятии.


В обоих случаях, "pinch the tail and suck the head" - это просто выражение, которое демонстрирует культурные особенности региона и может быть использовано для описания способа поедания крабов в Луизиане.


Ключевые метки: английский язык луизиана

Категория: Иностранный сленг кратко / Регионализмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *