Панэ эннаст - перевод?

0
  • Панэ эннаст (Pane ennast) - дословно с эстонского переводится, как "поставить себя", имея в виду трахнуть самого себя, но по смыслу ближе к русскому ругательству "иди на(х)уй".


Ключевые метки: оскорбления

Категория: Оскорбления иностранные / Эстонский мат

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *