Па ла пинга - перевод?

0
  • Па ла пинга (Pa la pinga) - буквально с кубинского сленга это выражение переводится, как "член", и используется, как грубоватое восклицание, наподобие русского "чёрт возьми", чтобы показать своё пренебрежение ситуацией или объектом.


Дополнительно


Выражение "pa la pinga" - это кубинский сленг, который может использоваться в разных контекстах в зависимости от употребляющего его человека. Общепринятое значение этого выражения - "иди на хуй" или "на хуй с этим". Оно может использоваться как выражение раздражения, недовольства или просто как шутливое обращение.

Происхождение этого выражения не точно известно, но оно является частью кубинского сленга уже длительное время и широко используется в разговорной речи.


Примеры использования на кубинском с переводом на русский:

  • "¿Qué fue lo que hiciste, Manolo? ¡Pa la pinga!" - "Что ты сделал, Маноло? На хуй с этим!"

  • "Estoy harto de estas situaciones, ¡todo esto va pa la pinga!" - "Мне надоели все эти ситуации, всё это идёт на хуй!"

Ключевые метки: оскорбления

Категория: Оскорбления иностранные / Испанский мат

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *