Асэтэ кохэр - перевод?

0
  • Асэтэ кохэр (Hacete coger) - эту фразу с испанского на русский можно перевести, как "пошёл на(х)уй". Это южноамериканское выражение. В Аргентине, Уругвае и некоторых других странах "coger" - вульгарное слово, означающее «(е)бать» (to fuck). В Испании это просто означает «взять» или «схватить», и оно не оказывает такого же эмоционального воздействия.


Ключевые метки: оскорбления

Категория: Оскорбления иностранные / Испанский мат

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *