Dont fuck with me - перевод?

0 Dont fuck with me (донт фак виз ми) - буквально переводится, "не трахайся со мной", но по смыслу эта фраза является аналогом таких выражений, как "не еби мне мозги" или "не шути со мной".


Ключевые метки: оскорбления

Категория: Оскорбления иностранные / Английский мат

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *