Модные Слова » Английский сленг » Trick, Shift - перевод?

   

 

Trick, Shift - перевод?

0 Trick, Shift - перевод?Trick, Shift - перевод?Недавно разговаривая со своим англоязычным знакомым, я обратил внимание, что рабочую смену (shift of work) он называет термином "trick". Это слово в данном контексте показалось мне несколько непривычным, и я решил поинтересоваться у него, откуда взялось данное понятие. К сожалению, убедившись, что ничего путного он не знает, мне пришлось поднапрячь свои извилины и попытаться найти ответы на этот вопрос. Как вы уже поняли, в этой статье мы попытаемся разобраться с двумя терминами, это Trick и Shift, перевод и происхождение которых мы сможем выяснить чуть ниже по тексту. Советую обратить внимание и запомнить наш интернет-ресурс модные-слова.рф, чтобы иногда наведываться к нам для переводов незнакомых идиом и выражений, о которых вы не имеете ни малейшего понятия.
Впрочем, прежде чем продолжить, мне хочется указать вам на ещё парочку любопытных публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Quiver; в чём разница между словами Moral и Morale; что означает Decent; смысл выражения Bring home the bacon и т. п.
Итак, продолжим, что значит Shift и Trick, перевод на русский?

Shift - дословно можно перевести, как "сдвиг", "перенос", "изменение", "смена", а так же "переключение".

Shift - используется для описания французского поцелуя в Ирландии, то есть целоваться с языком в основном употребляется на западе и северо-западе в сельской Ирландии на подростковых дискотеках.

Trick - переводится, как "хитрость", "трюк", "уловка", "фортель", "обман", а так же "фокус", "выходка" или "проделка".

Trick - это любой мужчина, который позволяет женщинам использовать его в качестве кошелька. Слово происходит от термина, которым проститутки называют парней, которые платят им за секс. В России подобных индивидуумов могут называть "Оленями", к которым сегодня относится большинство мужчин, что весьма печально.

Trick - общий термин для описания женщин, которые либо дразнят, либо шлюхи, либо одна из вышеперечисленных притворяется другой. Если вы назовете женщину этим словом, то это покажет, что вы не впечатлены и не убеждены её женскими хитростями и уловками.

To trick / trickin - это акт разбазаривания или траты денег на исполнение своих сексуальных желаний.

Происхождение


«Shift» впервые появился, как глагол в древнеанглийском языке (как «sciftan») от германских корней с основным значением «разделять» или «организовывать». В английском языке глагол «to shift» первоначально означал «приводить в порядок; устроить», но также "распределить; разделить". И только в 14 веке фраза «to shift» развила значение «изменять» или «двигаться», которые лежат в основе большинства смыслов этого глагола, который англичане используют сегодня. Как существительное, появившееся в 15 веке, слово «shift» несло значение «движение к чему-то; начало», а также "доля; назначенная часть". Это существительное «shift» приобрело широкий диапазон значений - от «хитроумного изобретения» до «изменения» с десятками подсмыслов. Одним из них был «shift», означающий «инициативу» или «сообразительность», отсутствие которых приводит к тому, что человека называют «бестолковым» (shiftless). Другой смысл означал «смена одежды», который подразумевал бесформенное платье, называемое «shift» (сорочка), одежду, которую одевали и мужчины и женщины.

В 18 веке термин «shift» в смысле «изменения» стал использоваться для обозначения каждой из сельскохозяйственных культур, чередуемых фермерами для сохранения своей земли (кукуруза в один год, затем «переход» на пшеницу в следующий и т. д.). И эта «смена» (shift) вскоре стала также обозначать смену лошадей или рабочих при выполнении задания. К началу 19 века термин «shift» получил широкое распространение в его современном значении «период времени, в течение которого человек должен работать». Таким образом, «shift» (смена), в которой вы работаете, на самом деле названа в честь того факта, что задача «переходит» к вам от работника, который трудился на этом месте до вас.

Понятие «trick» немного сложнее. Существительное «trick» впервые появилось в 15 веке от позднелатинского «tricari», что означает «обманывать; перетасовать», и в значительной степени с самого первого дня означало «обман, мошенничество или розыгрыш». Например, "If any one plays their tricks upon me, they shall pay for their fun". 1796. (Если кто-то разыграет меня, он заплатит за свое веселье, 1796 г). Однако понятие «trick» развило удивительное количество других чувств. В XVI веке данный термин использовался для обозначения «особой привычки, качества или обычая», который обычно не одобрялся обществом. Сегодня это выражение чаще всего можно услышать, когда говорят о ком-то, кто "up to his old tricks" (доходит до своих старых уловок), то есть ведёт себя некорректно, что характерно для него лично.

Слово «trick» также использовалось в родственном смысле, и означало просто «образец выражения или поведения», то есть стиль одежды или личных привычек. Например, "He detected … even the trick of his walk". Bulwer-Lytton, 1846. (Он обнаружил… даже образец для своей походки», Bulwer-Lytton, 1846). Это широкое значение слова «trick», означающего «что-то, что делают обычно», привело к тому, что в середине 17-го века данный термин стал употребляться в военно-морском сленге для обозначения «периода, когда человека назначают на службу у руля корабля». И это чувство «времени у руля» в конечном итоге сформировало значение «trick» в более общем смысле «shift» (смены) на любой работе. Это понятие «trick» также расширилось в 1930-х годах и стало использоваться в качестве сленга преступного мира для приговора, отбытого в тюрьме. Например, "After serving a few tricks in the penitentiary they might turn State’s evidence". 1939. (Отбыв несколько сроков в исправительном учреждении, они могут перевернуть доказательства государства, 1939).

Ознакомившись с этой статьёй, вы выяснили, что означают такие термины, как Trick и Shift, перевод на русский вы сможете узнать чуть ниже по тексту.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *