Sponge - перевод?

0 Sponge - перевод?Sponge - перевод?Моя британская девушка часто жалуется на то, что её взрослый брат «sponging» своих родителей, то есть живет в их подвале, не имеет работы и т. д. Вчера почему-то я внезапно понял, что «sponge» - довольно странное слово для обозначения «живёт, как паразит». Эти самые "sponges" (губки) всегда казались мне довольно самодостаточными, хотя и бесполезными. Я даже не уверен, животные это или растения. Как вы уже поняли, в этой статье мы попытаемся расшифровать такое интересное слово, как Sponge, перевод и происхождение которого вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Советую запомнить наш популярный интернет-словарь модные-слова.рф, чтобы периодически приходить сюда за переводами иностранных выражений и трактовками слов из уличного и уголовного жаргона.
Однако, прежде чем продолжить, хочу посоветовать вам посмотреть на ещё несколько популярных наших публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Lick; как понять идиому Pulling my leg; что означает Blow off; смысл слов First, Second, Third и т. п.
Итак, продолжим, что значит Sponge, перевод на русский?

Sponge - этот термин дословно можно перевести, как "губка", "мочалка", "тампон", а так же "бисквит" или "пуховка".

Sponge - это кто-то, кто часто выигрывает от щедрости других, но никогда не отвечает взаимностью. По сути это скупой человек, который ничего так не любит, как пользоваться щедростью своих добрых друзей.

Sponge - если в кого-то стреляют дюжину раз в онлайн-игре, но он не умирает, его называют "губкой".

Подробнее


Согласно Википедии, «Губки - простейшее животное», по сути, это просто набор клеток. У них отсутствует нервная система и какие-либо внутренние органы, и они в основном проводят свою жизнь, зависая в одном месте и ожидая, пока проплывет еда. Я бы сказал, что это, довольно хорошее описание брата моей девушки, но оно также применимо и к Уолл-стрит, так что нам, вероятно, следует копнуть поглубже, для более точного понимания этого слова.

То, что мы называем «sponge» в смысле «пожалуйста, помой мне спину», на самом деле является скелетом существа, мягким, гибким перфорированным каркасом, которое это существо оставило по разным причинам. Губки, часто называемые "sea sponges" (морскими губками), чтобы отличить их от синтетического каучука или имитаций целлюлозы, искусственно выращиваются сегодня, хотя большая часть морских губок в мире всё еще «вылавливается» рыболовами.

Губки использовались веками, прежде всего, как средство для купания или очистки. Выражение "throw in the sponge" (бросить губку), означающее «отказаться от усилий», происходит от борьбы за приз, когда губка, используемая для очищения лица бойца между раундами, была выброшена на ринг, чтобы сигнализировать о том, что он выходит из боя. Само слово «sponge», впервые появившееся в древнеанглийском языке, происходит от греческого названия животного «spongos».

Что делает губку полезной, так это её способность впитывать и удерживать большое количество воды (гораздо больше, чем мочалка или полотенце), что делает её удобной, как для стирки вещей, так и для смывания пролитых жидкостей. Например, "The spunge is ful of water, yet is it not seene". 1580. (Спанж полон воды, но разве он не виден”, 1580 г.). Эта магическая способность привела к появлению в 14 веке «to sponge», как английского глагола, означающего «протирать губкой», как средства очистки. Последовали различные образные употребления глагола, наиболее заметным из которых в 17 веке было «to sponge», означающая «осушать или опорожнять», по аналогии со сжатием губки. Это дало англичанам слово «sponge», то есть «сжимать» или давить на человека ради денег или услуг. Например, (Да, снимая одежду с самых спин людей ... и всегда выжимал ее за деньги”, 1716 г.). К 18 веку смысл слова «sponge» расширилось, чтобы обозначать весь «образ жизни», состоящий в том, чтобы жить за счет чужого труда в качестве паразита. Например, "They will cheat the public at their shops, or sponge on their friends at their houses". 1857. (Они обманывают публику в своих магазинах или паразитируют на своих друзьях в их домах". 1857 г.). И это объясняет, чем зарабатывает на жизнь брат моей девушки.

Кстати, слово «паразит» на самом деле гораздо интереснее и полезнее, чем тот тип людей, к которому оно обычно применяется. Оно происходит от греческого «parasitos», что означает человек, который сидит за столом («para», рядом) другого человека и ест его пищу («sitos», пища).

Ознакомившись с этой полезной в каком-то роде статьёй, вы узнали, что значит Sponge, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если опять услышите или прочтёте в интернете это двусмысленное словечко.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *