Модные Слова » Уличный сленг » Баркалла - перевод?

   

 

Баркалла - перевод?

0 Баркалла - перевод?Баркалла - перевод?Не все в курсе что кавказцы вообще могут выражать чувство благодарности. На самом деле, тому, что так негативно думают о горских народах виновата пропаганда. А ведь кавказцы могут быть благодарными, конечно не русским, но своим соплеменникам уж точно. И для того, чтобы выразить свои чувства, они используют несколько разных слов, которые обычный гражданин понять не в состоянии. В этой статье мы разберём довольно красивое и лаконичное слово, это Баркалла, перевод вы сможете выяснить чуть дальше по тексту. Добавьте модные-слова.рф молодёжный интернет-ресурс к себе в закладки, чтобы всегда заходить к нам за толкованием интересных и нужных словечек.
Впрочем, перед тем, как продолжить, мне хотелось бы указать вам на несколько интересных публикаций по тематике уличного сленга. Например, что значит Хасанить; как понять Кубатурить; что означает фраза В цвет; смысл выражения Гучи флип флап и т. п.
Итак, продолжим, что значит Баркалла перевод?

Баркалла - дословно переводится, как "спасибо", часто говорят "Баркал хьун" (спасибо тебе).

Баркалл - этот термин используют в качестве благодарности за оказанную услугу или помощь. Например, "Баркал хилда хьуна новкъастал дера", переводится, как "Спасибо тебе за то что помог".

Баркал - на лезгинском означает "молодец".

Чеченский, весьма тонкий и достаточно лексически развитый язык. Однако это слово, выражающее благодарность попало в "нохчийн мотт" ещё в стародавние времена из арабского языка. Большинство мусульман, когда им нужно выразить свою сильную благодарность, могут произнести "баракаллаху фика", что на арабском пишется, как "بَارَكَ اللهُ" (Да ниспошлёт Аллах тебе благословение).
Причём это старинное слово употребляют не только одни вайнахи, им пользуются многие народы проживающие на территории Кавказа.
Ещё один вариант сказать "спасибо", но только более возвышенный, что ли, будет звучать, как "дел рез хил", что можно перевести, "Да будет доволен тобой Всевышний". Обычно в ответ на подобную благодарность многие чеченцы скажут "Хала х1ум дац", что можно перевести, как "не за что" или "делов то". Кроме того, можно сказать ещё "Массарна", что означает - "всем того же".

Здесь вроде бы добавить нечего, кроме того, что чеченцы получили свою письменность от русских. Современное письмо было придумано для вайнахов лингвистом Николаем Феофановичем Яковлевым в 1930 годах прошлого века. До этого у чеченцев была азбука, которую придумал русский офицер, барон Петр Карлович Услар служивший на Кавказе. Она появилась в 1862 году и состояла из кириллических и грузинских букв, поскольку у чеченцев есть несколько звуков, которых нет в русском языке. С 16-го века вайнахи использовали арабский алфавит, но задолго до этого (начиная со второго тысячелетия) они применяли "асомтаврули", грузинское церковное письмо, принесённое им православными миссионерами.

Прочтя эту публикацию, вы поняли, что значит Баркала перевод, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова услышите от знакомого ингуша или вайнаха это слово.
Ключевые метки: уличный слэнг

Категория: Уличный сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *