Модные Слова » Рэп » «Homes» в рэпе - что значит?

   
 

«Homes» в рэпе - что значит?

0 Homes - что значит в рэпе?Homes - что значит в рэпе?Слово «homes» — это уличный сленг, используемый в рэп-музыке для обозначения близкого друга, товарища или «своего парня». Произошедшее от слова «homeboy», оно выражает братство, лояльность и принадлежность к одной социальной группе, часто с акцентом на уличную культуру. В этой статье мы исследуем значение «homes» в рэп-лирике, его происхождение, путь в хип-хоп, текущую популярность, синонимы и приведём примеры из песен с переводом.


Что значит «Homes» в рэп-текстах?


«Homes» — это сокращение от «homeboy» или «homegirl», сленговых терминов, обозначающих близкого друга или человека из того же района, банды или сообщества. В рэп-музыке «homes» используется для:

  • - **Обращения к другу**: Это дружеское приветствие, подчёркивающее доверие и близость, часто в уличном или неформальном контексте.

  • - **Выражения лояльности**: Упоминая «homes», рэперы акцентируют связь с друзьями, которые поддерживают их в трудные времена.

  • - **Культурной идентичности**: Слово связано с афроамериканской и латиноамериканской уличной культурой, особенно в США, добавляя аутентичности текстам.

  • - **Ритмической функции**: Короткое и звучное, «homes» легко вписывается в рифмы, усиливая ритм и эмоциональность трека.

В рэп-лирике «homes» часто появляется в историях об уличной жизни, дружбе, борьбе или ностальгии по прошлому. Оно может быть как нейтральным обращением, так и эмоциональным, особенно когда рэпер вспоминает погибших друзей или старые времена.

  • - **Пример в разговоре**: «What’s the vibes, what are we doing today homes?» — «Какой вайб, что сегодня делаем, братан?» Здесь «homes» заменяет «friend» или «bro», добавляя уличный оттенок.



История и популярность «Homes» в уличной среде и рэпе


 Происхождение в уличной среде
 
Слово «homes» является сокращением от «homeboy», термина, появившегося в афроамериканских и латиноамериканских сообществах США в **1960-х годах**. «Homeboy» изначально обозначал человека из того же района («home» — дом, родное место), подчёркивая локальную идентичность. К **1970-м годам** слово стало популярным в уличной культуре, особенно в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, где банды и сообщества использовали его для выражения братства.

  • - **1960-е–1970-е годы**: «Homeboy» и его сокращение «homes» закрепились в сленге афроамериканских и чикано (мексикано-американских) сообществ. Термин использовался в разговорной речи, граффити и ранней хип-хоп-культуре.

  • - **1980-е годы**: С ростом уличной преступности и гангста-культуры «homes» стало обозначать не только друга, но и члена банды или доверенного товарища. Оно часто звучало в Лос-Анджелесе, где чикано и афроамериканцы делили уличное пространство.


 Вхождение в рэп-культуру
 
«Homes» проникло в рэп в **1980-х годах**, когда хип-хоп стал отражать уличную жизнь. Ранние рэперы, такие как **Ice-T**, **N.W.A.** и **Run-D.M.C.**, использовали сленг, включая «homeboy», чтобы подчеркнуть аутентичность. К началу **1990-х годов** «homes» стало более распространённым благодаря гангста-рэпу Западного побережья и чикано-рэпу.

  • - **1980-е годы**: **Ice-T** в треке «6 'N the Mornin'» (1986) и **N.W.A.** в альбоме *Straight Outta Compton* (1988) использовали «homeboy» для описания друзей или членов банды. «Homes» появлялось реже, но уже звучало в разговорной лирике.

  • - **1990-е годы**: С ростом популярности Западного побережья (**Dr. Dre**, **Snoop Dogg**) и чикано-рэпа (**Kid Frost**, **Lil Rob**) «homes» стало чаще встречаться. Например, **Cypress Hill** в альбоме *Black Sunday* (1993) использовали сленг, включая «homes», для создания уличного вайба.

  • - **2000-е годы**: Слово закрепилось в мейнстрим-рэпе. **Jay-Z** в «Lucifer» (2003) и **Kanye West** в «Slow Jamz» (2003) использовали «homes» для выражения ностальгии или дружеского обращения. **Lil Wayne** и **T.I.** также популяризировали термин в южном рэпе.

  • - **2010-е годы**: «Homes» достигло пика популярности с треками, такими как **J. Cole** — «Rise and Shine» (2011) и **Nas** — «Cherry Wine» (2012). Рост латиноамериканского влияния в хип-хопе (например, **Big Pun**, **Fat Joe**) усилил использование спанглиш и связанных терминов. В то же время чикано-рэперы, такие как **King Lil G**, продолжали использовать «homes» для подчёркивания уличной идентичности.

  • - **Современность (2025)**: В 2025 году «homes» остаётся популярным, но его использование слегка снизилось в мейнстрим-рэпе из-за конкуренции с более новыми терминами, такими как «slime» или «woe». На X пользователи обсуждают «homes» как классический сленг, связанный с 1990-ми и 2000-ми, часто с ностальгией. В чикано-рэпе и рэпе Западного побережья слово сохраняет свою актуальность благодаря культурной значимости.


 Текущая популярность
 
В 2025 году «homes» актуально в следующих контекстах:

  • - **Чикано-рэп и Западное побережье**: Слово активно используется артистами, такими как **King Lil G**, **Mr. Capone-E**, для подчёркивания уличного братства.

  • - **Мейнстрим-рэп**: Встречается реже, уступая место новым терминам, но появляется в треках с ретро-вайбом или отсылками к 1990-м.

  • - **Культурный резонанс**: «Homes» остаётся символом уличной лояльности и ностальгии, особенно в афроамериканских и латиноамериканских сообществах.


Синонимы «Homes» в рэп-культуре

«Homes» имеет множество синонимов, которые варьируются по地域, культурному контексту и тону:

  • 1. **Road Dawg** — Верный друг, с которым проходишь трудности. Пример: «My road dawg got my back» (T.I.).

  • 2. **Brodie** — Брат, друг, популярный в современном рэпе. Пример: «That’s my brodie» (Lil Baby).

  • 3. **Day One** — Друг с самого начала. Пример: «My day ones still with me» (Drake).

  • 4. **Kiko** — Чикано-сленг для друга, редкий. Пример: «What’s good, kiko?» (неизвестный трек).

  • 5. **Home Skillet** — Шуточное обращение к другу. Пример: «Yo, home skillet, let’s roll» (неизвестный трек).

  • 6. **Homie** — Универсальный синоним «homes». Пример: «Shout out to my homies» (Tupac).

  • 7. **Homeboy** — Полная форма «homes». Пример: «My homeboy got locked up» (Ice Cube).

  • 8. **Homegirl** — Женская версия, подруга. Пример: «My homegirl held it down» (Queen Latifah).

  • 9. **Broski** — Вариация «bro», популярная в молодёжном сленге. Пример: «Chillin’ with my broski» (Lil Pump).

  • 10. **Dawg** — Уличное обращение, южный акцент. Пример: «That’s my dawg» (Lil Wayne).

  • 11. **Bro** — Универсальное обращение. Пример: «What’s up, bro?» (Drake).

  • 12. **Gang** — Группа друзей или банда. Пример: «Rollin’ with my gang» (21 Savage).

  • 13. **Bredrin** — Ямайский сленг для брата. Пример: «My bredrin got me» (Damian Marley).

  • 14. **Woe** — Друг, популярный в трэпе. Пример: «That’s my woe» (Future).

  • 15. **Whoadie** — Южный сленг, Новый Орлеан. Пример: «My whoadie ridin’ with me» (Juvenile).

  • 16. **Road Dog** — Верный спутник. Пример: «My road dog never switched» (Meek Mill).

  • 17. **Brody** — Вариация «brodie». Пример: «My brody hold it down» (Young Thug).

Эти синонимы пересекаются по смыслу, но «homes» выделяется своей связью с уличной культурой 1990-х и чикано-вайбом.


Примеры использования «Homes» в песнях с переводом

Ниже приведены примеры из рэп-песен с использованием «homes», с переводом и анализом контекста.

  • 1. **J. Cole — «Rise and Shine» (2011)**  
   - **Строка**: «Boy, I’m meaner than Katrina mixed with Gina, ‘Shut up, Cole!’ This is for my niggas back home, homes, what up, bo?»  
   - **Перевод**: «Я злее, чем Катрина с Джиной, ‘Заткнись, Коул!’ Это для моих пацанов дома, братаны, что слабо?»  
   - **Контекст**: J. Cole обращается к друзьям из родного города с гордостью и лояльностью, используя «homes» для подчёркивания близости и уличной солидарности.


  • 2. **Nas — «Cherry Wine» (2012)**  
   - **Строка**: «I had to tell homes, I don’t keep a cell phone, my bad I drag off the L and try to silence it»  
   - **Перевод**: «Я сказал братану, у меня нет мобилы, извини, я курю косяк и пытаюсь заглушить шум»  
   - **Контекст**: Nas использует «homes» для обращения к другу в личной, почти исповедальной манере, описывая свои привычки и внутренние конфликты.


  • 3. **Jay-Z — «Lucifer» (2003)**  
   - **Строка**: «Gone but not forgotten, homes I still feel ya So, curse the day that birthed the bastard»  
   - **Перевод**: «Ушёл, но не забыт, братан, я всё ещё чувствую тебя, проклинаю день, что породил этого ублюдка»  
   - **Контекст**: Jay-Z вспоминает погибшего друга с глубоким уважением, используя «homes» для выражения ностальгии и скорби.


  • 4. **Kanye West — «Slow Jamz» (2003)**  
   - **Строка**: «Man I swear she fine homes, why she always lyin’ though? Tellin’ me them diamonds, when she know they rhinestones»  
   - **Перевод**: «Клянусь, она огонь, братан, но почему всегда врёт? Говорит, что это бриллианты, хотя знает, что стразы»  
   - **Контекст**: Kanye использует «homes» в лёгком, дружеском тоне, обсуждая девушку с другом, добавляя юмора и уличного вайба.


  • 5. **Yo Gotti — «Rake It Up» (2017)**  
   - **Строка**: «Got a stripper with me, she picked up the check, homes»  
   - **Перевод**: «У меня стриптизёрша, она оплатила счёт, братан»  
   - **Контекст**: Yo Gotti хвастается своим успехом и щедростью девушки, используя «homes» для обращения к другу, усиливая уличный стиль.


  • 6. **Schoolboy Q — «Michael Jordan» (2011)**  
   - **Строка**: «We fucked her homes, fucked and sent her home, marijuana strong»  
   - **Перевод**: «Мы её отымели, братан, отымели и отправили домой, травка мощная»  
   - **Контекст**: Schoolboy Q использует «homes» в грубом, хвастливом контексте, описывая уличную жизнь и сексуальные похождения.


Заключение


«Homes» в рэп-музыке — это больше, чем просто обращение к другу. Это символ уличного братства, лояльности и культурной идентичности, укоренённый в афроамериканской и латиноамериканской уличной культуре. Слово стало популярным в 1960-х годах, вошло в рэп в 1980-х и достигло пика в 1990-х и 2000-х годах благодаря гангста- и чикано-рэпу. В 2025 году «homes» сохраняет актуальность в нишевых жанрах, но в мейнстриме уступает новым терминам.

Синонимы, такие как «homie», «brodie» и «woe», предлагают альтернативы, но «homes» выделяется своей ностальгической связью с 1990-ми. Примеры из песен J. Cole, Nas, Jay-Z и других показывают, как слово создаёт атмосферу дружбы, скорби или хвастовства. Уважайте культурный контекст «homes» и наслаждайтесь богатством уличного сленга в рэпе.

Ключевые метки: рэп испанский

Категория: Рэп / Иностранный / Испанский

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *