Модные Слова » Уличный сленг » Тигули - что значит на сленге?

   
 

Тигули - что значит на сленге?

0 Тигули - что значит на сленге?Тигули - что значит на сленге?**Тигули** – это псевдотопоним, используемый в молодёжном сленге (и особенно в Воронеже) для обозначения места, которое находится очень далеко, в глуши, где практически нет цивилизации. Это слово несёт в себе оттенок иронии и часто употребляется для описания труднодоступных, удалённых мест, а также районов с транспортными проблемами и неразвитой логистикой.


## Основные значения


  • 1. **Отдалённое место, глушь:**  
   «Тигули» – это слово, которое местные жители Воронежа используют для обозначения удалённых мест, где сложно добраться, буквально – «на краю света».  
   _Пример: "Ну и завез ты нас в тигули какие-то..."_

  • 2. **Труднопроходимая местность:**  
   В некоторых случаях «тигули» применяют для описания пересечённой местности с различными препятствиями или густыми непроходимыми кустами, где можно, к примеру, устроить засаду.  
   _Пример: "Чтобы организовать засаду, лучше выбрать густые тигули."_

  • 3. **Районы с транспортными проблемами:**  
   В Воронеже слово «тигули» также обозначает районы с неразвитой транспортной инфраструктурой. Изначально это были отдалённые окраины, а теперь, например, район СХИ, расположенный всего в пяти минутах от центра, получил такое прозвище.  
   _Пример: "В этом районе, говорят, транспорт – просто тигули."_



## Происхождение термина


Слово **«тигули»** имеет местное происхождение – его корни уходят в воронежский диалект. По одной из версий, оно образовано на основе фонетически искажённого слова, обозначающего удалённость или «край света». В сленговом употреблении оно получило дополнительные значения, связанные с пересеченной местностью и неразвитой инфраструктурой.

_Синонимы:_ на краю света, у черта на рогах, Тьмутаракань, Дальние Ебеня.


## Аналогичные сленговые выражения в 10 других языках


Чтобы показать универсальность идеи обозначения удалённых, труднодоступных мест, рассмотрим аналогичные выражения на разных языках:

  • 1. **English (Английский):**  
   **"The boonies"** – сленговое выражение, означающее «глушь», отдалённое место, где почти ничего нет.  
   _Пример: "They moved out to the boonies."_


  • 2. **Español (Испанский):**  
   **"El fin del mundo"** – буквально «конец света», часто употребляется для обозначения далёких, отдалённых мест.  
   _Пример: "Viven en el fin del mundo."_


  • 3. **Français (Французский):**  
   **"La campagne perdue"** – дословно «затерянная глубинка», подразумевает место, далёкое от цивилизации.  
   _Пример: "Ils habitent dans la campagne perdue."_


  • 4. **Deutsch (Немецкий):**  
   **"Am Ende der Welt"** – означает «на краю света», употребляется для описания крайне отдалённых мест.  
   _Пример: "Er lebt am Ende der Welt."_


  • 5. **Italiano (Итальянский):**  
   **"L'estremo degli estremi"** – сленговое выражение для обозначения места, находящегося на самом краю возможностей, «на краю света».  
   _Пример: "Ci siamo persi nell'estremo degli estremi."_


  • 6. **Português (Португальский):**  
   **"No fim do mundo"** – дословно «на конце света», используется для обозначения отдалённых мест.  
   _Пример: "Eles moram no fim do mundo."_


  • 7. **日本語 (Японский):**  
   **「果て」(Hate)** – означает «край», «конец», часто употребляется для обозначения самых отдалённых мест.  
   _Пример: "彼は世界の果てに住んでいる。" (Kare wa sekai no hate ni sunde iru.)_


  • 8. **한국어 (Корейский):**  
   **"끝판" (Kkeutpan)** – разговорное слово, означающее «конец», «самый отдалённый угол», применяемое для обозначения мест, куда сложно добраться.  
   _Пример: "그들은 도시 끝판에 산다." (Geudeul-eun dosi kkeutpan-e sanda.)_


  • 9. **العربية (Арабский):**  
   **"نهاية العالم" (Nihayat al-‘alam)** – дословно «конец мира», часто используется в разговорном сленге для обозначения отдалённых, экзотических мест.  
   _Пример: "هم يعيشون في نهاية العالم."_


  • 10. **हिंदी (Хинди):**  
    **"दुनिया का अंत" (Duniya ka ant)** – означает «конец света», используется для описания мест, которые кажутся абсолютно удалёнными от цивилизации.  
    _Пример: "वह दुनिया का अंत में रहता है।" (Vah duniya ka ant mein rahta hai.)_


## Заключение


Сленговое выражение **«тигули»** в Воронеже и среди молодежи обозначает отдалённые, труднодоступные места, где почти ничего не происходит – своего рода «край света». Это слово, благодаря своей ироничности и универсальности, используется как для описания далеких мест, так и для обозначения районов с проблемной транспортной инфраструктурой. Аналогичные выражения в разных языках мира подтверждают, что идея обозначения «глуши» или «конца света» является универсальной и понятной во всех культурах. Так что, когда кто-то говорит: _«Ну и завез ты нас в тигули какие-то...»_, все сразу понимают, что речь идёт о месте, где цивилизация почти не доходит.

 
G
M
T
Y
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Звуковая функция ограничена 200 символами
Ключевые метки: уличный слэнг

Категория: Уличный сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *