Модные Слова » Фразеологизмы » Счастье на коне, бессчастье под конем - это?

   
 

Счастье на коне, бессчастье под конем - это?

0 Счастье на коне, бессчастье под конем - что значит?Счастье на коне, бессчастье под конем - что значит?Пословица **«Счастье на коне, бессчастье под конем»** олицетворяет собой жизненные взлёты и падения, иллюстрируя человеческую судьбу через символику коня. Человек на коне в русской культуре ассоциируется с успехом, удачей и торжеством. Напротив, находящийся «под конём» изображён как неудачник, поражённый жизненными обстоятельствами. Конь — символ силы, могущества и свободы, и его образ часто встречается в русских пословицах и поговорках, чтобы передать состояние человека: верхом — он находится на высоте, «рулит» ситуацией, в то время как под конём — беспомощен и повержен. Пословица выражает как чувство смирения перед непредсказуемостью судьбы, так и готовность русского человека стойко переносить неудачи.


### Значение и символика пословицы


В русском языке эта пословица выступает в роли философского напоминания о том, что удача — непостоянная величина. Конь в данном случае символизирует движение, силу и статус. Когда человек находится «на коне», он контролирует ситуацию, ему сопутствует успех. Это может значить, что в его жизни наступил светлый период: карьера развивается, личная жизнь ладится, обстоятельства благоприятствуют. Он словно «в седле» — уверен, целеустремлён и полон энергии.

Когда же человек оказывается «под конём», это значит, что удача отвернулась, он упал, оступился, оказался в положении беспомощности и поражения. Состояние под конём подчёркивает резкий контраст с успехом, а образ коня, над ним возвышающегося, указывает на доминирование неудачи. Фраза подчёркивает идею переменчивости жизни, призывает принимать как взлёты, так и падения, напоминая, что всё временно.



### Истоки и культурный контекст


Русский фольклор часто обращается к образу коня, чтобы изобразить социальные и жизненные положения людей. Конь в пословицах и поговорках становится не только спутником человека, но и мерилом его удачи или бедствий. Примеров этому много: **«Сидеть на коне»** — быть успешным, **«С коня на ишака»** — утратить прежний статус и власть. Таким образом, образ коня в русских пословицах связан с жизненными изменениями и испытаниями.


   ### Примеры использования пословицы в жизни

  • 1. **В трудные моменты**. Когда человеку не везёт в делах, и череда неудач накладывается одна на другую, он может сказать: **«Теперь мне только под конём быть»**, указывая на своё безнадёжное состояние и подавленное настроение. Это может быть сказано с ноткой иронии или сарказма, как выражение покорности судьбе.

  • 2. **В разговоре о чужих успехах и зависти**. Если кто-то видит, как его знакомый внезапно достиг большого успеха, получил повышение или выиграл приз, он может с горечью отметить: **«Вот, он на коне, а мне только под конём быть»**, сравнивая свои и чужие успехи и поражения.

  • 3. **В описании переменчивой жизни**. Иногда люди используют эту пословицу, чтобы описать судьбу человека, прошедшего через тяжёлые испытания и возвратившегося к успеху. Например: **«Он был и на коне, и под конём, но всегда возвращался к жизни с силой»**, указывая на его стойкость и умение подниматься после падений.


    ### Примеры похожих выражений в других культурах

Многие культуры, помимо русской, имеют свои образы для выражения идеи непостоянства удачи и жизненных взлётов и падений:


  • 1. **Английское выражение «Every dog has its day»** — дословно переводится как «У каждой собаки бывает свой день». Это выражение подчеркивает, что удача приходит ко всем, даже если сейчас всё кажется сложным.


  • 2. **Французское выражение «Avoir le vent en poupe»** — буквально означает «иметь ветер в парусах». У французов этот образ используется для описания человека, который находится в удачливом положении, как будто у него попутный ветер. Однако, если ветер меняется, то и удача может отвернуться.


  • 3. **В китайской культуре** есть поговорка **«塞翁失马,焉知非福» (Сайун ши ма, янь чжи фэй фу)**, что можно перевести как «Когда старик теряет коня, кто знает, не к счастью ли это?» Это выражение передаёт идею, что потеря или неудача могут обернуться благом, и ничего нельзя воспринимать как абсолютное зло или добро.


  • 4. **В арабском языке** используется выражение **«دوام الحال من المحال» (дувам аль-хал мин аль-мухаль)**, что можно перевести как «Постоянство ситуации — невозможно». Это выражение подчёркивает, что все события временные, и никто не может оставаться в одном и том же положении вечно, будь то успех или неудача.


  • 5. **В японской культуре** есть понятие **«浮き沈み» (укишизуми)**, что означает «всплытие и утопление». Японцы используют это слово, чтобы описать жизненные взлёты и падения, подчёркивая, что всё непостоянно.


### Значение пословицы в современном мире


Сегодня выражение **«Счастье на коне, бессчастье под конем»** сохраняет свою актуальность, особенно в ситуациях, когда человек сталкивается с жизненными трудностями. Оно напоминает, что каждый человек периодически проходит через череду неудач и испытаний. Как правило, такие периоды сменяются светлыми моментами, и наоборот, что делает нашу жизнь яркой и насыщенной. В современном мире, где успех и неудачи часто зависят от внешних обстоятельств, это выражение помогает принять нестабильность жизни и сохранить веру в перемены к лучшему.

Также эта пословица побуждает к смирению и стойкости, к умению подниматься после падений и не унывать. Человек, который бывает как «на коне», так и «под конём», со временем обретает зрелость и понимает, что всё временно и изменчиво. Как и многие другие пословицы, это выражение вмещает глубокую философию жизни, подтверждая мысль, что и хорошее, и плохое — части нашего пути, и каждое из них учит нас быть сильнее.


### Заключение


**«Счастье на коне, бессчастье под конем»** — это пословица о переменчивости человеческой судьбы. Она напоминает о том, что удача и неудача приходят волнами, и важно уметь встречать их с достоинством. Когда человек «на коне», он должен помнить о временности своего положения и не терять бдительности. Когда же жизнь бьёт и он оказывается «под конём», пословица учит не падать духом, ведь удача — это переменчивое явление, которое может вернуться в любой момент.

Категория: Фразеологизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *