Home bird - что значит?

0
  • "Home bird" или "homebody" (домашняя птица иди домашнее тело) - данные идиомы обозначают человека, который предпочитает оставаться дома, любит домашнюю обстановку и редко выходит на улицу или путешествует. Такой человек чувствует себя комфортнее в уютной и привычной домашней обстановке, нежели в общественных местах или на мероприятиях.


Подробнее


Эта идиома происходит от английского слова "home" (дом) и "bird" (птица), что буквально можно перевести как "домашняя птица". Птицы, которые остаются в гнезде или близко к нему, ассоциируются с людьми, которые предпочитают домашний уют. Использование этого термина началось в английском языке в начале 20-го века.


  Примеры:

  • English: "She’s such a home bird; she always prefers spending her weekends at home with a good book rather than going out." Russian: "Она такая домоседка; всегда предпочитает проводить выходные дома с хорошей книгой, нежели выходить куда-то."

  • English: "John is a real home bird. He rarely goes out and enjoys staying in and cooking." Russian: "Джон настоящий домосед. Он редко выходит и любит оставаться дома и готовить."

  • English: "Despite her friends inviting her to the party, she chose to stay in because she's a home bird." Russian: "Несмотря на то, что друзья пригласили её на вечеринку, она решила остаться дома, потому что она домоседка."


Контекст и использование


Идиома "home bird" используется для описания людей, которые предпочитают проводить время дома и не любят выходить на улицу или посещать социальные мероприятия. Эта идиома может применяться в разных контекстах, будь то разговор о предпочтениях в проведении свободного времени или характеристика чьего-то образа жизни.


  Примеры в разных контекстах:

Социальный контекст:

  • English: "I invited her to come to the concert with us, but she’s a home bird and prefers to stay in." Russian: "Я пригласил её пойти с нами на концерт, но она домоседка и предпочитает оставаться дома."

Рабочий контекст:

  • English: "Even though the company organizes many social events, he's a home bird and rarely attends." Russian: "Несмотря на то, что компания организует много социальных мероприятий, он домосед и редко посещает их."

Семейный контекст:

  • English: "My brother is such a home bird. He enjoys spending time with family rather than going out with friends." Russian: "Мой брат настоящий домосед. Он любит проводить время с семьёй, а не ходить куда-то с друзьями."


Заключение


Идиома "home bird" отражает предпочтения людей, которые любят оставаться дома и чувствуют себя комфортнее в своей привычной домашней обстановке. Она описывает тех, кто предпочитает спокойное времяпрепровождение дома, вместо того чтобы выходить на улицу или участвовать в социальных мероприятиях.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *