A cat has nine lives - перевод?

0
  • "A cat has nine lives" (у кошки 9 жизней) - данная идиома означает, что кошки обладают удивительной способностью выживать в опасных и сложных ситуациях. В переносном смысле это выражение также может использоваться для описания человека, которому часто везет и который успешно избегает неприятностей или выходит из них невредимым.


Подробнее


«У кота девять жизней», — гласит английская пословица, — «три он играет, три уходит, а последние три остаётся». В шекспировской «Ромео и Джульетте» (Акт 3:1) Меркуцио подстрекает Тибальта, которого он уже назвал крысоловом, требуя: «Добрый король кошек, я хочу отважиться только на одну из твоих девяти жизней, и, как ты будешь использовать меня в дальнейшем, побить всухую остальные восемь». Томас Фуллер утверждает в «Гномологии: Пословицы и пословицы» (1732), что «у кошки девять жизней, а у женщины — девять кошачьих жизней». Кошки, наслаждающиеся девятью жизнями, прочно вошли в английский фольклор, но почему?

Происхождение этой идиомы связано с наблюдениями за поведением кошек. Кошки известны своей ловкостью, гибкостью и быстрыми реакциями, что позволяет им избегать многих опасностей, которые могли бы стать смертельными для других животных. Поверие о девяти жизнях, возможно, возникло из-за их способности приземляться на лапы после падения с большой высоты и быстро восстанавливаться после травм.


  Примеры:

  • English: "After surviving a serious car accident, a major surgery, and a house fire, he truly believes he has nine lives like a cat." Russian: "Пережив серьезную автомобильную аварию, сложную операцию и пожар в доме, он действительно верит, что у него девять жизней, как у кошки."

  • English: "No matter how many risky adventures he goes on, he always comes back safe. It's like he's got nine lives." Russian: "Сколько бы рискованных приключений он ни пережил, он всегда возвращается невредимым. Как будто у него девять жизней."

  • English: "Cats often survive falls that would kill other animals, leading people to say they have nine lives." Russian: "Кошки часто выживают после падений, которые могли бы убить других животных, поэтому люди говорят, что у них девять жизней."


Контекст и использование


Идиома "A cat has nine lives" используется как в буквальном, так и в переносном смысле. В буквальном смысле это выражение применяется к кошкам, подчеркивая их способность выживать в опасных ситуациях. В переносном смысле оно может использоваться для описания людей, которые часто избегают неприятностей или выходят из сложных ситуаций невредимыми.


  Примеры в разных контекстах:

Повседневный контекст:

  • English: "She’s had so many near-death experiences, but she’s always okay. She must have nine lives like a cat." Russian: "У нее было столько ситуаций на грани жизни и смерти, но она всегда в порядке. У нее должно быть девять жизней, как у кошки."

Спортивный контекст:

  • English: "The boxer seemed to have nine lives, recovering quickly after every heavy blow." Russian: "Казалось, у этого боксера девять жизней, он быстро восстанавливался после каждого тяжелого удара."

Рабочий контекст:

  • English: "Despite the company's ups and downs, it always manages to bounce back. It's like the company has nine lives." Russian: "Несмотря на взлеты и падения компании, она всегда умудряется восстановиться. Как будто у компании девять жизней."


Заключение


Идиома "A cat has nine lives" подчеркивает удивительную способность кошек и людей выживать в опасных ситуациях и восстанавливаться после трудностей. Эта идиома используется для описания как реальных, так и переносных ситуаций, когда кто-то демонстрирует удивительное везение и стойкость.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *