Herding Cats - что значит?

0
  • "Herding Cats" (выпас кошек) - данная идиома используется для описания задачи или ситуации, которая чрезвычайно сложна и хаотична, практически невыполнима или требует управления многими непредсказуемыми и независимыми элементами. Эта фраза часто применяется в контексте управления людьми, особенно когда речь идет о координации группы, члены которой склонны к самостоятельности и несогласованности.


Подробнее


Происхождение идиомы "Herding Cats" связано с представлением о кошках как о независимых и своенравных существах, которые трудно контролировать. Попытка пасти кошек (как, например, пасти овец) представляется абсурдной и невыполнимой задачей, поскольку кошки не склонны к коллективному поведению и не поддаются дисциплине.

Происхождение этого выражения, по-видимому, недавнее, и его связывают со строкой диалога в фильме Монти Пайтона «Жизнь Брайана» (1979). Быстрый поиск в Google Books Ngram Viewer, кажется, подтверждает эту идею.


  Примеры:

  • English: "Trying to get all the kids to sit down for story time is like herding cats." Russian: "Попытка усадить всех детей, чтобы рассказать им историю, похожа на пасущихся кошек."

  • English: "Organizing a meeting with all the department heads is like herding cats; everyone has their own schedule and priorities." Russian: "Организация встречи со всеми руководителями отделов - это как пасти кошек; у каждого свой график и приоритеты."

  • English: "Managing a team of creative artists can sometimes feel like herding cats, but the results are always worth it." Russian: "Управление командой творческих художников иногда кажется пасущимися кошками, но результаты всегда стоят того."


Контекст и использование


Идиома "Herding Cats" используется в самых разных контекстах, от профессиональной среды до повседневной жизни, чтобы подчеркнуть сложность координации или управления группой независимых и непредсказуемых людей или элементов.


  Примеры в разных контекстах:

Рабочий контекст:

  • English: "Leading this project team is like herding cats. Everyone has their own opinion and way of doing things." Russian: "Руководить этой проектной командой - это как пасти кошек. У каждого свое мнение и свой способ выполнения задач."

Семейный контекст:

  • English: "Planning a family reunion with all my siblings is like herding cats. It's almost impossible to get everyone to agree on a date." Russian: "Планирование семейного воссоединения с моими братьями и сестрами - это как пасти кошек. Почти невозможно договориться со всеми к определённой дате."

Социальный контекст:

  • English: "Trying to get a group of friends to choose a restaurant is like herding cats; no one can agree on what they want to eat." Russian: "Попытка уговорить группу друзей выбрать ресторан - это как пасти кошек; никто не может договориться о том, что они хотят поесть."


Идиома "Herding Cats" является живым и метафорическим способом описания сложной и хаотичной задачи, подчеркивая, что попытка координировать или контролировать независимые элементы может быть столь же трудной, как и выпас кошек.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *