Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » May You Live in Interesting Times - перевод?

   
 

May You Live in Interesting Times - перевод?

0
  • "May You Live in Interesting Times" - выражение «Желаем вам жить в интересные времена» может показаться вежливой фразой, но на самом деле все совсем наоборот. Этот термин используется, чтобы пожелать кому-то хаоса и разрушения в жизни.

  • "May You Live in Interesting Times" (Желаю Вам жить в интересные времена) - данная идиома используется как своего рода ироническое или саркастическое пожелание, предполагающее, что "интересные времена" могут быть полны трудностей и потрясений. Давайте рассмотрим её значение, происхождение и примеры использования.


Подробнее


"May You Live in Interesting Times" переводится как "Чтобы тебе жить в интересные времена". Это выражение часто воспринимается как проклятие, потому что "интересные времена" обычно подразумевают нестабильные и сложные периоды, полные перемен, конфликтов и непредсказуемых событий.

На веб-сайте Phrase Finder говорится: «Широко сообщается, что фраза «Желаю вам жить в интересные времена» имеет древнее китайское происхождение, но она не является ни китайской, ни древней, а является недавней и западной».

Согласно сайту, эту фразу первоначально произнес американский политик Фредерик Р. Кудерт в 1939 году. Он ссылался на письмо, которое сэр Остин Чемберлен написал ему, в котором заявил:

. . . В ответном письме он написал мне и заключил следующее: «Много лет назад я узнал от одного из наших дипломатов в Китае, что одно из главных китайских проклятий, налагаемых на врага, — «Желаю тебе жить в интересную эпоху» (‘May you live in an interesting age').

Заметим, что тогда это фигурировало как «интересный возраст». К тому времени, когда Роберт Ф. Кеннеди включил это в свое «Обращение в честь Дня подтверждения» в Кейптауне, Южная Африка, в 1966 году, настали «интересные времена» ("interesting times”).



  Примеры:

  • English: "Given the current political climate, it seems we are destined to live in interesting times." Russian: "С учётом текущей политической обстановки, кажется, мы обречены жить в интересные времена."

  • English: "As the economy continues to fluctuate, many people feel they are living in interesting times." Russian: "Поскольку экономика продолжает колебаться, многие люди чувствуют, что живут в интересные времена."

  • English: "While 'may you live in interesting times' sounds like a blessing, it often carries a hint of irony." Russian: "'Чтобы тебе жить в интересные времена' звучит как благословение, но часто несёт в себе намёк на иронию."


Контекст и использование


Эта идиома часто используется для описания современных событий или периодов истории, которые характеризуются значительными изменениями или нестабильностью. Она может использоваться как в серьезном контексте, так и с долей сарказма.


  Примеры в разных контекстах:

Исторические события:

  • English: "The 20th century was marked by two world wars and numerous other conflicts, truly making it an era of interesting times." Russian: "20-й век был отмечен двумя мировыми войнами и многочисленными другими конфликтами, что действительно делает его эпохой интересных времён."

Личные обстоятельства:

  • English: "When I lost my job and had to move to a new city, I felt like I was truly living in interesting times." Russian: "Когда я потерял работу и был вынужден переехать в новый город, я почувствовал, что действительно живу в интересные времена."

Современные события:

  • English: "With rapid technological advancements and global challenges, we certainly live in interesting times." Russian: "С быстрыми технологическими достижениями и глобальными вызовами мы, безусловно, живём в интересные времена."


Идиома "May You Live in Interesting Times" подчёркивает двойственность "интересных" времён, которые могут быть как захватывающими, так и трудными, напоминая нам о сложности и непредсказуемости жизни.


Категория: Поговорки / Негативные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *