Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » I’ll Be Your Huckleberry - перевод?

   
 

I’ll Be Your Huckleberry - перевод?

0
  • "I'll be your huckleberry" - когда кто-то использует фразу «Я буду твоей черникой», он говорит, что выполнит для вас работу или удовлетворит вашу просьбу. Они будут рядом с вами безоговорочно.

  • "I'll be your huckleberry" (я буду твоей черникой) - данная идиома является американским выражением, имеющим свои корни в западных фольклорных традициях. Это выражение получило широкую популярность благодаря фильму "Надгробная плита" (Tombstone) 1993 года, где главный персонаж, Док Холидей, использует его в нескольких сценах.


Примечание


Ставший популярным благодаря фильму "Надгробный камень” 1993 года, этот классический западный жаргон является способом сказать: "Я вас прикрою” или "Я тот, кто подходит для этой работы”. В принципе, если кто-то спросит вас, можете ли вы что-то сделать, вы можете ответить: "I'll be your huckleberry", если у вас есть опыт, чтобы помочь.

Фраза может быть использована платонически или флиртующе — все зависит от контекста ситуации.
Происхождение этой идиомы не является точно известным, но считается, что слово "huckleberry" в данном контексте может быть использовано в значении "партнера" или "союзника". Таким образом, фраза может быть переведена как "Я буду твоим партнером" или "Я буду рядом с тобой".


Другие способы сказать фразу


Есть и другие способы выразить значение термина «I'll be your huckleberry».

Вот несколько примеров того, что вы могли бы сказать на своем месте.

  • Anything you wish (Все, что вы пожелаете)
  • I’ll be there for you (Я буду рядом с тобой)
  • You can count on me (Ты можешь рассчитывать на меня)


  Примеры:

  • "I need someone to help me with this project." – "I'll be your huckleberry." (Мне нужен кто-то, кто поможет мне с этим проектом." – "Я буду твоим партнером.")

  • "We're going into a dangerous situation." – "I'll be your huckleberry." (Мы собираемся в опасную ситуацию." – "Я буду рядом с тобой.")

  • "Do you think you can beat me in a game of chess?" – "I'll be your huckleberry." (Думаешь, ты можешь победить меня в шахматы?" – "Я приму твой вызов.")


Категория: Поговорки / Устаревшие идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *