Bag of Tricks - что значит?

0
  • "Bag of tricks" (сумка с трюками) - данная идиома в английском языке используется для обозначения широкого ассортимента методов, приемов, или уловок, которые кто-то использует для достижения своих целей или решения проблем. Эта идиома подразумевает наличие у человека или организации широкого набора навыков или ресурсов для достижения успеха или преодоления трудностей.

  • "Bag of tricks" - эта идиоматическая фраза означает, что кто-то обладает всеми доступными навыками, инструментами, знаниями и т. д. для выполнения задачи или достижения целей.


Подробнее


Происхождение этой идиомы не имеет точных исторических корней, однако ее использование может быть связано с тем, что маги, фокусники и артисты часто используют множество различных трюков и приемов, которые хранятся в их "мешке трюков" для создания впечатляющих выступлений.

Возможно термин «bag of tricks» взят из книги «Сказки братьев Гримм», написанной братьями Гримм. Книга была написана в 1905 году. В рассказе лиса названа "…master of a hundred arts… and a sackful of cunning” («… мастером ста искусств… и мешком хитрости»). Лиса хвастается, что знает, как избежать любой ситуации, но когда собаки преследуют лису и кошку, кошка может убежать, забравшись на дерево, а лиса не может убежать. Считается, что отсюда и произошло словосочетание «сумка с трюками».

Правда некоторые исследователи считют, что отсылка к сумке трюков со снаряжением для выполнения фокусов, этот термин впервые был зафиксирован в 1694 году, когда Жан де Лафонтен в одной из своих басен велел лисе носить "sac des ruses" («сумку с фокусами»).


Альтернативы


Несколькими выражениями можно заменить в разговоре идиоматическое словосочетание «bag of tricks». Некоторые из альтернативных слов, которые вы можете использовать, включают:

  • Wisdom (Мудрость)
  • Knowledge (Знания)
  • Stratagem (Хитрость)


  Примеры использования идиомы "bag of tricks" на английском с переводом на русский:

  • "The coach pulled out his bag of tricks during the final moments of the game, surprising everyone with a unique play." - "Тренер использовал свой мешок трюков в финальные моменты игры, удивив всех уникальной игрой."

  • "As a successful negotiator, she always has a bag of tricks to use during business meetings." - "Как успешный переговорщик, у нее всегда есть мешок трюков для использования в деловых встречах."

  • "The marketing team's bag of tricks includes social media campaigns, email marketing, and influencer partnerships." - "Мешок трюков маркетинговой команды включает кампании в социальных сетях, электронный маркетинг и партнерства с блогерами."

  • "His bag of tricks as a teacher includes interactive games, multimedia presentations, and hands-on experiments." - "Его мешок трюков как учителя включает интерактивные игры, мультимедийные презентации и практические эксперименты."


Эти примеры демонстрируют, как идиома "bag of tricks" используется для описания разнообразия методов и приемов, которые человек может использовать для достижения своих целей или решения проблем.


Категория: Поговорки / Идиомы успеха на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *