Bat an eye - что значит?

0
  • "Bat an eye" (моргнуть глазом) - данная идиома используется для описания отсутствия реакции или проявления эмоций на что-либо неожиданное, странное или шокирующее. Когда человек "не моргает глазом", это означает, что он не показывает никаких признаков удивления, тревоги или беспокойства.


Подробнее


В средние века охотники и солдаты использовали хищных птиц для помощи на войне или на охоте. В соколиной охоте слово «летучая мышь» (bat) означало, что сокол или ястреб трепещет крыльями. Итак, когда охотник велел кому-то моргнуть глазом (to bat an eye), он говорил ему моргнуть или очень быстро открыть и закрыть глаза.


  Примеры:

  • She didn't bat an eye when she found out her flight was delayed again. Она даже не моргнула, когда узнала, что её рейс задерживается снова.

  • Despite the shocking news, he didn't bat an eye; he just continued with his work. Несмотря на шокирующие новости, он даже не моргнул глазом; он просто продолжал свою работу.

  • When he told his parents he was dropping out of college, they didn't bat an eye. Когда он сказал своим родителям, что бросает учёбу в колледже, они даже не моргнули глазом.


На русский язык эту идиому можно перевести как "не моргнуть глазом" или "не выказать никакой реакции".


Категория: Поговорки / Идиомы о Хэллоуине на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *