Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Flat out like a lizard drinking - перевод?

   
 

Flat out like a lizard drinking - перевод?

0
  • "Flat out like a lizard drinking" (занят, как пьющая ящерица) - данная идиома используется в австралийском сленге для описания чрезвычайно занятого или очень активного состояния. Это выражение обычно указывает на то, что человек выполняет задачи или работает настолько интенсивно, что его активность сравнивается с активностью ящерицы, пьющей воду.


Подробнее


Ящерицы традиционно не употребляют алкоголь, так что у "пьющей ящерицы", должно быть, какая-то проблема со злоупотреблением психоактивными веществами. Может ли быть, что фраза "flat out" - это отсылка к тому, как они лежат, когда пытаются согреться на солнце? Возможно это ящерица-алкоголичка, пытающаяся проспать весь день, не? Что ж, должно быть, это эвфемизм для обозначения действительно сильного похмелья! Похоже, что все эти головоломки с нестандартным мышлением из третьего класса действительно начинают приносить свои плоды.

А если без шуток, то "flat out" на австралийском сленге означает "занят", и ящерица на самом деле пьет не "Джек Дэниэлс" в баре "smoky blues", а, скорее, просто воду. Ящерицы очень быстро двигают языком, когда пьют, а это значит, что ящерица занята настолько, насколько это вообще возможно. Это их основной период физической активности в течение дня.


  Примеры:

  • I've been flat out like a lizard drinking trying to get everything done before the deadline. (Я был занят до предела, пытаясь все успеть перед крайним сроком.)

  • After the new product launch, the sales team was flat out like a lizard drinking trying to handle all the customer inquiries. (После запуска нового продукта команде по продажам пришлось напрячься, чтобы справиться со всеми запросами клиентов.)

  • The office was flat out like a lizard on a hot rock during tax season. (В офисе было полное беготни в налоговый сезон.)

  • With three young children, she's always flat out like a lizard drinking trying to keep up with them. (У нее трое маленьких детей, и она всегда занята, пытаясь не отставать от них.)


Итак, идиома "Flat out like a lizard drinking" подчеркивает высокий уровень активности и напряженности в работе или деятельности.


Категория: Поговорки / Идиомы о занятости на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *