Busy as a beaver - перевод?

0
  • "Busy as a beaver" (занят, как бобёр) - данная идиома используется для описания крайней занятости человека или животного. Она подчеркивает активность, усердие и неутомимость в работе или деятельности.


Подробнее


Происхождение данной идиомы связано с образом бобра, который известен своим усердием и активностью при строительстве своих домов и плотин.


  Примеры:

  • She's as busy as a beaver trying to finish all her assignments before the deadline. (Она сильно занята, пытаясь завершить все свои задания перед крайним сроком.)

  • During harvest season, the farmers are as busy as beavers in the fields. (В период уборки урожая фермеры крайне заняты на полях.)

  • The office was as busy as a beaver's dam with everyone rushing to meet the end-of-year targets. (В офисе было крайне много дел, все спешили, чтобы выполнить цели к концу года.)

  • With three young children, she's always as busy as a beaver keeping up with their activities. (У неё трое маленьких детей, и она всегда крайне занята, следя за их занятиями.)


Итак, идиома "As busy as a beaver" подчеркивает высокий уровень занятости и активности, ассоциируясь с крайней степенью усердия и трудолюбия.


Категория: Поговорки / Идиомы о занятости на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *