Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » A turn-up for the books - что значит?

   
 

A turn-up for the books - что значит?

0
  • "A turn-up for the books" (повернуть книгу) - данная идиома обозначает внезапное или необычное событие, которое приводит к неожиданным результатам или развитию ситуации. Фраза часто используется для описания положительных изменений или неожиданных успехов.


Подробнее


Истоки этого явления – скачки, где книга представляла собой запись ставок, сделанных на скачки, которая велась букмекерской конторой. Поэтому, когда лошадь действовала так, как никто не ожидал, и большинство ставок проигрывало, это приносило пользу как книге, так и букмекерской конторе.


  Примеры:

  • When our team won the championship against all odds, it was a real turn-up for the books. (Когда наша команда выиграла чемпионат несмотря на все препятствия, это был настоящий поворот событий.)

  • Finding out that I had a long-lost relative living nearby was certainly a turn-up for the books. (Выяснить, что у меня есть давно потерянный родственник, живущий поблизости, было определенно неожиданным поворотом событий.)

  • The unexpected promotion at work was a turn-up for the books - I never expected to climb the career ladder so quickly. (Неожиданное продвижение по работе стало настоящим поворотом событий - я никогда не ожидал так быстро продвигаться по карьерной лестнице.)

  • Learning that the old painting in the attic was actually a valuable masterpiece was a turn-up for the books for the family. (Узнать, что старая картина на чердаке на самом деле является ценным шедевром, было настоящим поворотом событий для семьи.)


Итак, идиома "A turn-up for the books" обозначает неожиданный поворот событий или неожиданный успех, который заслуживает внимания или запоминания.


Категория: Поговорки / Идиомы о книгах на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *