Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Catching one’s death of cold - перевод?

   
 

Catching one’s death of cold - перевод?

0
  • "Catching one’s death of cold" (словить смерть от холода) - данная идиома означает подхватить сильное простудное заболевание или переохладиться.

  • "Catching one’s death of cold" - значит сильно простудиться из-за того, что на вас нет теплой или сухой одежды.


Подробнее


Шекспир ввёл понятие «catching a cold» для обозначения заболевания человека. Когда Шекспир придумал эту фразу, он использовал ее во всем: от Троила и Крессиды до Короля Лира и Цимбелина.

Заразиться вирусом простуды, сильно простудиться, как в случае с Джейн, которая умудряется заболеть в каждой важной командировке, или Наденьте шляпу, иначе вы умрете. Первоначально первый термин (16 век) означал переохлаждение от воздействия холода и приобрел свое нынешнее значение в конце 1600-х годов.


Примеры использования:

  • She went outside without a coat on and caught her death of cold. (Она вышла на улицу без пальто и простудилась)

  • You'll catch your death of cold if you don't wear a warm jacket in this weather. (Ты подхватишь сильную простуду, если не наденешь теплую куртку в такую погоду)


Категория: Поговорки / Идиомы про зиму на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *