Full of Hot Air - что значит?

0
  • "Full of Hot Air" - когда мы говорим, что кто-то «наполнен горячим воздухом», мы имеем в виду, что он говорит преувеличенно или неискренне. Такие люди могут давать обещания, которые не могут сдержать, или говорить о вещах, которых на самом деле не понимают.

  • "Full of Hot Air" (наполненный горячим воздухом) - данная идиома означает, что человек говорит много слов, но не производит реальных действий или не говорит ничего осмысленного. Такой человек может быть определен как блестящий и обещающий много, но на самом деле не имеющий планов или же не выполнить обещания.


Подробнее


Эту фразу можно использовать для описания людей в самых разных контекстах: от политиков до продавцов и друзей, которые любят хвастаться. Его часто используют в негативном смысле, чтобы предположить, что описываемый человек не заслуживает доверия или ненадежен.

Эта идиома возникла где-то во второй половине 1800-х годов. Раннюю цитату об этом можно найти в книге Марка Твена «Позолоченный век» 1873 года: "The most airy schemes inflated the hot air of the Capital" («Самые воздушные проекты раздували горячий воздух столицы»).


Примеры на английском:

  • Don't listen to him, he's just full of hot air and never follows through on his promises. (Не слушай его, он только болтает и никогда не выполняет свои обещания.)

  • The politician's speech was full of hot air and lacked any clear plans for the future. (Речь политика была наполнена горячим воздухом и не содержала ясных планов на будущее.)


Категория: Поговорки / Идиомы про лето на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *