Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » A stitch in time saves nine - перевод?

   
 

A stitch in time saves nine - перевод?

0
  • "A stitch in time saves nine" (Своевременный стежок экономит девять) - здесь имеется в виду, что стоит решить проблему или исправить ошибку сразу же, чтобы избежать более серьезных последствий в будущем.


Подробнее


Фраза "A stitch in time saves nine” была впервые записана в 1732 году (и звучала немного по другому, а именно, как "a stitch in time may save nine”) в книге Томаса Фуллера "Гномология: пословицы и поговорки; мудрые предложения и остроумные изречения, древние и современные, иностранные и британские" (Gnomologia: Adagies and Proverbs; Wise Sentences and Witty Sayings, Ancient and Modern, Foreign and British).


Примеры:

  • She fixed the leak in the roof as soon as she noticed it, because she knew that a stitch in time saves nine. (Она починила утечку на крыше сразу же, как заметила её, потому что знала, что предусмотрительность не бывает лишней.)

  • It's better to study a little every day than to cram the night before a big exam. Remember, a stitch in time saves nine. (Лучше заниматься понемногу каждый день, чем зубрить всю ночь перед важным экзаменом. Помните, что своевременный стежок экономит девять.)


Категория: Поговорки / Устаревшие идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *