To put hair on your chest - перевод?

0
  • "To put hair on your chest" (положить волосы себе на твою грудь) - данная идиома означает, что что-то делает вас сильнее или более мужественным.

  • "To put hair on your chest" - делать что-то, что заставляет вас ощутить себя сильнее или взрослее.


Подробнее


Обычное дело, когда мужчина говорит другому мужчине, пьющему крепкий напиток, что это сделает его еще больше похожим на мужчину (мужественным, сильным). Волосы на груди - это отсылка к половому созреванию и, конечно же, взрослению.


Ниже приведены примеры использования данной идиомы на английском языке с их переводом на русский:

  • "Drinking that strong whiskey will put hair on your chest." (От употребления этого крепкого виски у тебя на груди вырастут волосы.)

  • "Working out at the gym will put hair on your chest." (Занятия в спортзале сделают вас более мужественными.)

  • "Learning to defend yourself will put hair on your chest." (Изучение искусства самозащиты сделает вас сильнее.)


Использование этой идиомы в повседневной речи является неформальным и может быть остроумным или шутливым.


Категория: Поговорки / Идиомы о волосах на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *