Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Hit someone like a ton of bricks - перевод?

   
 

Hit someone like a ton of bricks - перевод?

0
  • "Hit someone like a ton of bricks" (Ударь кого-нибудь, как тонну кирпичей) - данная идиома в английском языке означает, что что-то произошло или было сказано таким образом, что оно глубоко воздействует на человека и вызывает сильную эмоциональную реакцию, часто отрицательную. Это выражение передает представление о том, что удар такого веса, как тонна кирпичей, может быть чрезвычайно сильной и неожиданной.


Подробнее


Это выражение возникло в Америке начала девятнадцатого века как «"a thousand of brick» (тысяча кирпичей), предположительно потому, что кирпичи в таком количестве чаще считались, чем взвешивались. Где-то в начале двадцатого века его заменило слово «тонна», которое сохранилось и по сей день.
Фразеологизм «hit the bricks» имеет интересное происхождение. Это жаргонный термин, использовавшийся на рубеже двадцатого века американскими профсоюзами для обозначения забастовки. Идея состоит в том, чтобы кто-то ходил взад и вперед по кирпичной улице перед компанией с табличкой пикета.


Ниже приведены примеры использования идиомы "Hit someone like a ton of bricks" на английском языке с их переводом на русский:

  • When the judge announced the guilty verdict, it hit him like a ton of bricks. - Когда судья огласил вердикт о виновности, это поразило его как удар тонны кирпичей.

  • Hearing the news of her father's death hit her like a ton of bricks. - Вести о смерти ее отца поразила ее как удар тонны кирпичей.

  • He was in love with her, but when he saw her kissing someone else, it hit him like a ton of bricks. - Он был влюблен в нее, но когда увидел, как она целуется с кем-то другим, это поразило его как удар тонны кирпичей.

  • When he failed the exam, it hit him like a ton of bricks. - Когда он провалил экзамен, это поразило его как удар тонны кирпичей.

  • Losing her job hit her like a ton of bricks, as she had worked there for thirty years. - Потеря работы сильно ее поразила, так как она работала там тридцать лет.


Категория: Поговорки / Идиомы о сюрпризах на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *